✔ 最佳答案
「頑張って」是「て形」,單獨使用時是「~てください」的簡化。
就是請人努力。基本上一般對話中對誰說亦問題不大,
比「~てください」隨便,但仍比命令形有禮。
「頑張れ」是「命令形」,命令別人一定要努力。
語氣比較強硬,一般對親密的平輩或後輩使用比較好。
2007-03-10 03:50:39 補充:
禮貌:「頑張ってください」>「頑張って」>「頑張れ」
2007-03-10 04:03:19 補充:
======Ⅰ組(五段)て形轉法======~「行きます→行って(いきます いって)」。~「x き/ぎ ます」轉成「x い て/で」。 書きます→書いて(き沒點點,て也沒點點) 泳ぎます→泳いで(ぎ有點點,で也有點點)~「x に/み/び ます」轉成「x ん で」 死にます 死んで 咬みます 咬んで 遊びます 遊んで~「xします」將「ます」轉成「て」。 話します 話して~其他「xiます」都是轉促音「xって」。 言います 言って 持ちます 持って 降ります 降って*(ふります ふって) *注意漢字相同但假名不同便是不同類了。
2007-03-10 04:06:44 補充:
======Ⅱ組(一段)て形轉法======~將「ます」轉成「て」。>>漢字與「ます」間沒有假名 寝ます 寝て>>「ます」前是「え段」的字 食べます 食べて。>>死記類如: 起きます 起きて 降ります 降りて*(おります おりて) 浴びます 浴びて 借ります 借りて できます できて (出来ます 出来て) *注意漢字相同但假名不同便是不同類了。
2007-03-10 04:08:24 補充:
====Ⅲ組(不規則動詞)て形轉法====~「来ます」、「します」等 来ます きて。 します して。
2007-03-10 04:25:45 補充:
======Ⅰ組(五段)命令形轉法======~去掉「ます」,將「ます」前的「い段」轉成「え段」。 (將「辞書形」最尾的「う段」轉成「え段」)>>行きます(行く)→行け 泳ぎます(泳ぐ)→泳げ 死にます(死ぬ) 死ね 遊びます(遊ぶ) 遊べ 話します(話す) 話せ 言います(言う) 言え 持ちます(持つ) 持て 降ります(解る) 降れ*(ふります ふれ) *注意漢字相同但假名不同便是不同類了。
2007-03-10 04:31:55 補充:
======Ⅱ組(一段)命令形轉法======~將「ます(る)」轉成「ろ」。>>漢字與「ます」間沒有假名 寝ます(寝る)→寝ろ>>「ます(る)」前是「え段」的字 食べます(食べる)→食べろ。>>死記類如: 起きます(起きる)→起きろ 降ります(降りる)→降りろ*(おります おりろ) 浴びます(浴びる)→浴びろ 借ります(借りる)→借りろ*注意漢字相同但假名不同便是不同類了。 ====Ⅲ組(不規則動詞)命令形====~「きます」、「します」等 来ます(くる)→こい。 します(する)→しろ。