頑張れ和頑張って

2007-03-10 6:18 am
頑張れ和頑張って有甚麼分別?
分別點用?

謝謝

回答 (2)

2007-03-10 11:48 am
✔ 最佳答案
「頑張って」是「て形」,單獨使用時是「~てください」的簡化。
就是請人努力。基本上一般對話中對誰說亦問題不大,
比「~てください」隨便,但仍比命令形有禮。

「頑張れ」是「命令形」,命令別人一定要努力。
語氣比較強硬,一般對親密的平輩或後輩使用比較好。

2007-03-10 03:50:39 補充:
禮貌:「頑張ってください」>「頑張って」>「頑張れ」

2007-03-10 04:03:19 補充:
======Ⅰ組(五段)て形轉法======~「行きます→行って(いきます いって)」。~「x き/ぎ ます」轉成「x い て/で」。 書きます→書いて(き沒點點,て也沒點點) 泳ぎます→泳いで(ぎ有點點,で也有點點)~「x に/み/び ます」轉成「x ん で」 死にます 死んで 咬みます 咬んで 遊びます 遊んで~「xします」將「ます」轉成「て」。 話します 話して~其他「xiます」都是轉促音「xって」。 言います 言って 持ちます 持って 降ります 降って*(ふります ふって) *注意漢字相同但假名不同便是不同類了。

2007-03-10 04:06:44 補充:
======Ⅱ組(一段)て形轉法======~將「ます」轉成「て」。>>漢字與「ます」間沒有假名  寝ます 寝て>>「ます」前是「え段」的字  食べます 食べて。>>死記類如:  起きます 起きて  降ります 降りて*(おります おりて)  浴びます 浴びて  借ります 借りて  できます できて (出来ます 出来て) *注意漢字相同但假名不同便是不同類了。

2007-03-10 04:08:24 補充:
====Ⅲ組(不規則動詞)て形轉法====~「来ます」、「します」等 来ます きて。 します して。

2007-03-10 04:25:45 補充:
======Ⅰ組(五段)命令形轉法======~去掉「ます」,將「ます」前的「い段」轉成「え段」。 (將「辞書形」最尾的「う段」轉成「え段」)>>行きます(行く)→行け  泳ぎます(泳ぐ)→泳げ  死にます(死ぬ) 死ね  遊びます(遊ぶ) 遊べ  話します(話す) 話せ  言います(言う) 言え  持ちます(持つ) 持て  降ります(解る) 降れ*(ふります ふれ) *注意漢字相同但假名不同便是不同類了。

2007-03-10 04:31:55 補充:
======Ⅱ組(一段)命令形轉法======~將「ます(る)」轉成「ろ」。>>漢字與「ます」間沒有假名  寝ます(寝る)→寝ろ>>「ます(る)」前是「え段」的字  食べます(食べる)→食べろ。>>死記類如:  起きます(起きる)→起きろ  降ります(降りる)→降りろ*(おります おりろ)  浴びます(浴びる)→浴びろ  借ります(借りる)→借りろ*注意漢字相同但假名不同便是不同類了。 ====Ⅲ組(不規則動詞)命令形====~「きます」、「します」等 来ます(くる)→こい。 します(する)→しろ。
參考: 自己
2007-03-10 6:55 am
頑張れ:是命令形


收錄日期: 2021-04-30 19:36:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070309000051KK04169

檢視 Wayback Machine 備份