在台灣是被稱為被女騙亂花錢的傻子,
因日文金錢的金=KANE很像, 這類中文字面不能表達的流行詞有些是來自日本的, 如奸爸爹.
日本有沒有此流行用語稱呼這類人?
[KAI CHAN???]
相關討論: http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7007030700045
更新1:
樓下的, 你所指是KIDS轉為的日文嗎, 有沒有片假名? 還是KIDS英文譯過來中文變了KAI子?
更新2:
大力支支兄, 忘了謝謝您的回答.
更新3:
hi26yan兄, 謝謝你的回答. 我已在另一答案中質疑kai子是從台灣流傳過來的說法. 1. yahoo知識的答案根本不能作任何學術權威的標準. 2. 台灣流傳的名詞多在文字上影響香港, (如美眉, 唬爛, 歹勢等), 有音無字的很少. 我比較接受第二位朋友的答案. 相關討論: http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7007030700045