✔ 最佳答案
不用介意,求知著重的是過程,在知識+ 的平台上,問與答都是求知者,是雙向的學習契機,有些時候,答者可能得益比問者更大,未身歷其境,或許也未解其意矣。問者因問而有所得,答者亦同樣因答而有所進,這層功效,在問與答的過程中,已然得到充分發揮,問答的結果,是次要的,甚或是無關宏旨的。
上次提供的「獨韻體」詳情,這裡不重複了。今次想提供一個綜合形式,是以早前建議的「獨韻體」作基礎,加入「風人體」的筆法而將其「獨韻」的外在形式除去,但因著「風人」的功效,內在則依然是「一韻」。
「風人體」的應用,源遠流長。此一名詞,最早見於鈡嶸《詩品》。後世多稱之為「諧音詩」。唐‧劉禹鍚名詩句:“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。”內中以「晴」諧音暗指「情」,就是「風人體」的筆法。晉代的《子夜歌》:“霧露隱芙蓉,見蓮不分明。”句中就兩用其法,以「芙蓉」諧指「夫容」,「見蓮」諧指「見憐(即被愛)」。這種筆法,廣見於歷代詩詞之作。
本題《情永在》的主題,在看過了原作者(單張上)的作品後,個人感覺,最關鍵的是「情本永在心中」的意思,那是所有世上不同性質的感情關係的生命本源,「愛」的種子本就埋在人心,待適合的契機出現,「愛」的生命就得以萌芽茁壯。話劇是透過以家庭倫常親情關係的故事來闡釋那「情本在」的意旨,那是借「個別」來闡發「整全」,其意並非述說「親情」為最尊最純。這是個人理解,或有偏差也未可料。
因此,在改寫詩句的時候,個人很希望保持原創人「情本永在心中」那層意思。表達手法可以是多樣化的,不一定要有這樣的字詞在詩中,能夠帶出這樣的信息就好,沒有必要定尊於一,海納百川,有容乃大。
修改的詩句如後:
千般結繫萬般情,(平平仄仄仄平平)
種種因緣處處呈。(仄仄平平仄仄平)
心有驕陽晴永在,(平仄平平平仄仄)
無風無雨歷全程。(平平平仄仄平平)
全詩都以「情」音為韻,但以「風人體」手法將「情」字換上諧音別字,在形式上較具變化,亦避免了重韻,雖然意義上仍是「獨韻」。
這種混合形式,在個人來說是新嘗試,無論效果是好是壞,都是一重經歷,是創新的經驗,過程中就有所得著,對舊知加深了一份了解,對新知的認識萌發了新芽。那就是早前所說,答者的得著,是因問而起,因答而得。為此,實應要向問題人道謝矣。謝謝!