翻譯中文轉英文

2007-03-09 7:13 am
我們相愛6年
P.S.( 仲愛緊 )
請翻譯成英文~
THANKS!

回答 (7)

2007-03-09 7:23 am
✔ 最佳答案
We have been falling in love for 6 years
用have been verb + ing = 過去,現在,將來都係做緊的
參考: 自己
2007-03-14 2:09 am
We fall in love with 6 year P.S. (Zhong to love tightly
2007-03-09 10:19 am
直譯 - We have been loving each other for six years.
寫情書 - our last six romantic years.......
- our six and more to come years of romance..........
2007-03-09 9:23 am
We have been in love for six years and we still love each other very much.
2007-03-09 7:28 am
我們相愛6年 We have been loving each other for six years.
P.S.( 仲愛緊 )P.S.(still in love)
2007-03-09 7:23 am
We fall in loves tightly for 6 years
2007-03-09 7:17 am
We fall in love for six year

2007-03-08 23:19:14 補充:
We until now fall in love for six year

2007-03-08 23:20:04 補充:
year漏了S
參考: ME


收錄日期: 2021-04-11 19:58:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070308000051KK04830

檢視 Wayback Machine 備份