✔ 最佳答案
因為他們的名字均有Ranger(s)或Rover一字:
格拉斯哥流浪(Rangers Football Club)
昆士柏流浪(Queens Park Rangers Football Club)
布力般流浪足球會(Blackburn Rovers Football Club)
以下為yahoo字典翻譯:
Rover
1. 流浪者;漫遊者
2. 遠距離箭靶;任意箭靶[P1]
Ranger
1. 【美】國有森林護林員,國家公園管理員
2. 【英】王室護林官,王苑園林官
3. 【美】騎兵巡邏隊員,巡警隊隊員
4. 【美】(常大寫)突擊隊員,別動隊員
5. 漫遊者
即是說,閣下所舉例的三隊外國球會,只是翻譯的問題。
其實世上尚有很多【流浪】存在,如:
新加坡:淡濱尼流浪(Tampines Rovers)
英格蘭乙組球會:布里斯托流浪(Bristol Rovers F.C.)
至於香港的澎馬流浪為什麼會有流浪二字? 是因為香港流浪足球俱樂部由蘇格蘭籍體育記者畢特利創立,以祖家班霸格拉斯哥流浪命名。
2007-03-09 16:37:01 補充:
很抱歉,本人找不到資料,告知球會用【流浪】二字是有何意思。但本人相信是沒意思的,因為如果有意思 (比如是解勝利 / 神....等) 的話,全球各大小球會應該爭相仿傚才對。