日本語の問題。。。

2007-03-08 7:33 am
請食壽司:
すしを食べてください すしを食べください 這兩有什麼分別,哪個才是正確?

仲有...
有冇d方法係可以分到。。。。てください 同埋 。。。。でください 既用法, 因為我知道有d verb唔係兩個都用得

教えてください

回答 (2)

2007-03-08 10:20 pm
✔ 最佳答案
「すしを食べてください」是正確的。
相關文型:「て形」+「ください」
因為「て形」有時是「~て」有時是「~で」,
視乎動詞而定,因此給了你一個錯覺有兩個文型……
「て形」的轉法可參考「附件一」。
而另一個文型,
「ない形」+「で」+「ください」中就一定是用「で」的。
意思是「請不要~」。
例:遊ばないでください!(請不要玩!)

至於「すしを食べください」是錯誤的。
正確的應該是「すしをお食べください」,
而這是敬語的用法。
相關文型:「ご/お」+動詞語幹/名詞+「ください」
至於用「ご」還是「お」,
一般來說,日語本土的字會用「お」,
中國傳入的用「ご」,
當然有例外的,這些要死記,如「お電話」。

例:
1普通:話してください  (はなして ください)
1敬語:お話ください  (お はなし ください)
2普通:書いてください   (かいて ください)
2敬語:お書きください  (お かき ください)
3普通:待ってください   (まって ください)
3敬語:お待ちください  (お まち ください)
4普通:読んでください   (よんで ください)
4敬語:お読みください  (お よみ ください)
5普通:注意してください  (ちゅういして ください)
5敬語:ご注意ください   (ご ちゅうい ください)

==========附件一==========
Ⅰ組
漢字與「ます」間是「い段」的字。
~請死記:「行きます 行って(いきます いって)」。
~「x き/ぎ ます」轉成「x い て/で」。
 書きます→書いて(き沒點點,て也沒點點)
 泳ぎます→泳いで(ぎ有點點,で也有點點)
~「x に/み/び ます」轉成「x ん で」
 死にます 死んで
 咬みます 咬んで
 遊びます 遊んで
~「xします」將「ます」轉成「て」。(巧合地跟「します」轉成「して」相似呢~)
 話します 話して
~其他「xiます」都是轉促音「xって」。
 言います 言って
 持ちます 持って
 降ります 降って*(ふります ふって)

Ⅱ組
~將「ます」轉成「て」。
>>漢字與「ます」間沒有假名
  寝ます 寝て
>>「ます」前是「え段」的字
  食べます 食べて。
>>死記類如:
  起きます 起きて
  降ります 降りて*(おります おりて)
  浴びます 浴びて
  借ります 借りて
  できます できて (出来ます 出来て)

Ⅲ組(不規則動詞)
~「来ます」、「します」等,請死記吧,
 来ます きて。
 します して。
~漢字(一般兩個字以上)、名詞、假名加「します」都是「します」一樣轉法吧
 散歩します 散歩して (さんぽします さんぽして。)
 電話します 電話して
 キスします キスして
-------------------- 
*注意漢字相同但假名不同便是不同類了。
再注意,漢字是可以寫成假名的。
2007-03-08 4:19 pm
すしを食べてください是正確的

すしをお食べください(最有禮貌)
すしを食べなさい(比較隨便的用法)

でください前的動詞可以是這樣
例如: 本を読んでください(請看書)

或否定型
コーヒーを飲まないでください(請不要飲咖啡)


收錄日期: 2021-04-21 18:32:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070307000051KK04753

檢視 Wayback Machine 備份