Help,an unknown email received.

2007-03-07 8:23 pm
Can anyone tell me what it is talking about in chinese?

ホテルにおいてありますので…
それとプライベートルームの。http://www.shicoshico.com/ff/IDa078213?pr=06こちらに
返信をしていただければ携帯で私受け取れますので、携帯にメールする事に抵抗があるよ
うでしたらその方法でもかまいませんので…ルームの中詳細を記してありますので方法と
しても良いのかもしれません。
あなたが来てくれるまで…ずっと待ち続ける覚悟でいます。
来てくれなくても…あなたを恨む事はしません。
隠し事をしていたことも事実ですし…全部私が勝手にしたことですし仕方のないことです
よね。
でも胸が苦しいの…締め付けられるようにドキドキするんです。こんな気持ち、誰にもわ
かってはもらえないですよね。。
勝手な事ばかりで本当にごめんなさい。でも…あなたに会いたいんです。

回答 (2)

2007-03-09 5:28 am
✔ 最佳答案
個人中譯如下:

我在酒店等你,

如果可以的話,請回覆電郵至PRIVATE ROOM的私人郵箱:http://www.shicoshic o.com/ff/IDa078213?p r=06,我可以用手提電話接收。如果不想用手提來回覆電話,這不失為一個好方法。由於ROOM內有細則記載,我想這應該是一個好辦法。

在你來之前,我會一直等待。我已經有所覺悟。

雖然我知道你想將此事保密,也知道全部是我任性地一意孤行......

但是我的心很痛,很辛苦,這種心情,誰也不能明白吧?

對不起,我任意妄為,但我真的很想見你。
參考: 自己,並非翻譯網翻譯
2007-03-07 11:28 pm
おまえ日本語わかるんやろw カエレ


收錄日期: 2021-04-23 20:14:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070307000051KK00968

檢視 Wayback Machine 備份