✔ 最佳答案
這是出自<<書魯亮儕事>>,樓上的並不是正確譯文
圖片參考:
http://hk.yimg.com/i/icon/16/2.gif
給你的譯文:
二十年之後,魯公已經死了好多年,有一次我去南京沈家吊喪,與客人談論中提到了魯公。座上有位葛聞僑先生說:“魯之裕,字亮儕,是位了不起的男子。田文鏡做河南總督,爲人處事很嚴苛,包括提督、鎮台、布政使、按察使、道台在內的所有官員,接受部署時都十分小心,當他的面,眼珠也不敢隨便轉動。那時,魯亮儕就在他手下辦事。
“有一天,總督派他去收繳中牟縣李知縣的官印,就叫他代理中牟縣知縣的職務。魯亮儕扮成個普通百姓,身穿老布衣,頭戴草帽,騎著驢子進入中牟縣境。幾百個上年紀的人向他道辛苦,一再打躬作揖,向他打聽:‘聽說有位魯公來接替我們的縣官,貴客在開封,聽到消息嗎?’魯亮儕含糊地說:‘你們問這個幹什麽?’回答說:‘我們的縣官賢明,大家不忍讓他離去啊。’又走了幾裏路,看到一群讀書人打扮的人在談論,說:‘這樣的奸官走掉真可惜!等魯公到來,何不對他訴說?’有人搖手說:‘咳!田總督下了死命令,即使有十個魯公又能做什麽?况且魯公正要接過他的官印來替代他,難道肯犧牲自己來照顧別人嗎?’魯亮儕心裏敬重這位縣官,可是並沒有說什麽。
「來到了縣衙門,見了李知縣,只見他態度溫順謙恭,談吐十分文雅,行了禮請魯亮儕進去,說:『官印封好只等您來已好久了。』魯亮儕拱拱手,說:『看你的樣子和相貌,不是個奢侈浪費的人,而且好官的名聲在地方人士中傳佈響亮,可是剛到任就虧空了庫銀,是什麼道理呢?』李知縣說:『我是萬里之外的雲南人,離開母親到京師謀差使,等了十年,才得到這中牟縣官。到任後向官庫預支了官俸去接母親;母親接來了,我卻因此而被彈劾丟官,這是命啊!』話沒有說完,就哭了。
「魯亮儕說:『我受了暑氣,請叫人準備點熱水讓我洗個澡。』他跨進另一間屋子,一邊洗澡,一邊考慮,心緒一直不能平靜。過了好久,他用手擊打著盆水,下決心說:『按照一般人見解辦事的,不是個大丈夫!』洗好,穿戴好衣帽,就去向李知縣辭行。李知縣大驚,問:『您到哪裡去?』他說:『到省裡。』拿官印交給他,他不受,硬要給他,說:『別連累了您!』魯亮儕把官印擲到地上,鏗的一聲,粗聲粗氣地說:『您還不瞭解我魯亮儕的為人!』說了,就上馬鞭打馬匹快步跑走了。全縣的紳士、百姓都燒起香來送他。
部分原文(因為你只是問一部份,而且太亂):
後二十年,魯公卒已久,予奠于白下沈氏,縱論至于魯。坐客葛聞僑先生曰:「魯字亮儕,奇男子也。田文鏡督河南,嚴,提、鎮、司、道以下受署惟謹,無遊目視者。魯效力麾下。
「一日,命摘中牟李令印,即攝中牟。魯為微行,大布之衣,草冠,騎驢入境。父老數百扶而道苦之,再拜問訊,曰:『聞有魯公來代吾令,客在開封,知否?』魯謾曰:『若問雲何?『曰:『吾令賢,不忍其去也。』又數裏,見儒衣冠簇簇然謀曰:『好官去可惜!伺魯公來,盍訴之?』或搖手曰:『咄!田督有令,雖十魯公奚能為?且魯方取其官而代之,寧具捨己從人耶?』魯心敬之而無言。
「至縣,見李,貌溫溫奇雅,揖魯入,曰:『印待公久矣。』魯拱手,曰:『觀公狀猊、被服,非豪縱者,且賢稱噪於士民,甫下車而庫虧,何耶?』李曰:『某,滇南萬里外人也,別母游京師。十年,得中牟,借俸迎母;母至,被劫,命也!』言未畢,泣。
「魯曰:『吾暍甚,具湯浴我。』徑詣別室,且浴且思,意不能無動。良久,擊水誓曰:『依凡而行者,非夫也!』具衣冠,辭李。李大驚,曰:『公何之?』曰:『之省。』與之印,不受;強之,曰:『毋累公!』魯擲印鏗然,厲聲曰:『君非知魯亮儕者!』竟怒馬馳去。合邑士民焚香送之。