✔ 最佳答案
SEXTON 所指的教堂司事, 應是指長時間在教堂內全職工作的人, 近似是一個管家.
但你是否指在教會崇拜中協助程序進行的人呢 (例如幫手派程序表及收奉獻)?
是看「主日崇拜」一詞. 英文是 Sunday Service. 在基督教的崇拜觀念中, 敬拜和侍奉 神似乎是同義詞.
再查看 dictionary.com, 見 server 一字除了解電腦伺服器及餐廳服務員之外, 也可解作 an altar server 的. yahoo 字典的解釋 3 更清楚的說: 彌撒時的助祭.
因此, 相信 server 一字是更接近中文司事的意思的.
2007-03-06 11:07:27 補充:
先看「主日崇拜」一詞. 英文是 Sunday Service. 在基督教的崇拜觀念中, 敬拜和侍奉 神似乎是同義詞.
2007-03-06 11:08:29 補充:
http://hk.dictionary.yahoo.com/search.html?q=1&s=server&Submit= ¬d¦r
2007-03-06 11:14:00 補充:
http://dictionary.reference.com/browse/server
2007-03-06 15:45:56 補充:
Clara, 既然外國教會沒有香港教會那種司事的觀念, 我們便按工作的性質來自定罷, 考慮稱之為 servers 之外, 也可叫 helpers.
2009-03-20 15:15:46 補充:
請參考 006 的回答