急求李商隱其中一首無題的寫作背景與譯文

2007-03-06 7:26 am
〈無題〉李商隱
相見時難別亦難 東風無力百花殘
春蠶到死絲方盡 蠟炬成灰淚始乾
曉鏡但愁雲鬢改 夜吟應覺月光寒
蓬萊此去無多路 青鳥殷勤為探看

求此首無題詩的寫作背景與譯文
急....thx*1000

回答 (2)

2007-03-06 7:35 am
✔ 最佳答案
<解說>
首二句由人生的無奈說起,相見是難得的,而分離的滋味更不好受。特別是在春風無力、百花凋謝的季節,這次的分別更使人悵然。
第三、四句寫人的相思如蠶吐絲,至死方休,人傷心流淚亦如蠟炬,成灰始盡。
「青鳥」,《漢武故事》說:七月七日忽有青鳥飛來,停在殿前。東方朔告訴漢武帝說西王母就要來了。不久西王母到,三隻青鳥便夾侍在她身旁。後因借稱愛情信使為青鳥。
女子曉妝臨鏡,但見容顏憔悴,更添愁思,至夜深苦吟,無人相伴,格外淒冷。「雲鬢」,指年輕婦女濃軟如雲的髮鬢。此處離蓬萊仙山甚遠,只好勞煩青鳥來回探望,帶去相思之情。
<背景>
這首篇名"無題"的著名七言律詩,而"春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾"是這首無題中最有名的兩句。後人常用來贊美忠貞不渝的愛情,歌頌心目中的英雄人物和人類靈魂工程師那種"鞠躬盡瘁,死而後己"的高尚精神。

相見時難別亦難, 東風無力百花殘:
暮春東風乏力而百花凋謝的季節遭逢別離, 使人感到難過,
而相見的機會少之又少, 所以 離別更加難捨難離:
春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始乾
用春蠶抽絲和蠟炬成灰比喻對愛情忠貞不渝:
至死方休, 亦意謂著自己的相思一直到生命結束。
曉鏡但愁雲鬢改, 夜吟應覺月光寒:
早上起來照鏡, 隨著年華消逝, 烏黑的鬢髮變成白髮。夜間吟詩, 只覺月光清冷, 孤身淒涼。
蓬萊此去無多路, 青鳥殷勤為探看:
距離愛人的住所不遠, 希望有使者為自己殷勤探看。

(網內還有更多資料)
2007-03-06 7:34 am
唐.李商隱.無題詩

相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。
曉鏡但愁雲鬢(ㄅ|ㄣˋ)改,夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。



【註釋】
1. 盡:完結﹑終止。
2. 蠟炬:蠟燭。
3. 灰:物體燃燒後所剩下的屑末。
4. 青鳥:西王母信使,此處指信差。

【譯文】
相見本來已很難得,相見以後的別離更教人難捨,
特別在這東風無力,百花凋殘的暮春時刻。
春蠶直到死才會吐盡纏綿的絲,
蠟燭燃盡成灰後,想念的淚才會流乾。

清晨對鏡梳妝,只愁雲鬢易改,
夜裡吟誦詩句,應覺得月夜冰寒。
蓬萊仙島不會太遠了吧,
青鳥啊,請你再多探幾次路。
參考: blog.yam.com


收錄日期: 2021-04-26 13:31:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070305000051KK05142

檢視 Wayback Machine 備份