就是經常看到日文句子中有許多尾音
其實是否可以省略的呢??
另外幫朋友一問
以下的
她不明白 - -
ございます
ます
します
ですが
です
ですね
ですよ
ません
可以用中文的字來解釋嗎?
有關連嘛?
還有就是有其實的尾音嘛?
收錄日期: 2021-04-23 16:42:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070305000051KK03359