兩句中文急翻譯成中文!!!

2007-03-03 11:37 pm
1.如果沒扣上安全帶,遇上意外時,可能會被拋出車外
2.有些人為了節省時間.在車多的道路上橫過,好容易被車撞倒

唔該呢兩句咋!!!
急用....一日內!!!答我..唔該哂

回答 (5)

2007-03-04 4:40 am
1.如果沒扣上安全帶,遇上意外時,可能會被拋出車外
1. If the seat belt has not been fastened, one may be thrown out of the car when an accident happens.
2.有些人為了節省時間.在車多的道路上橫過,好容易被車撞倒
2. In order to save time, some people cross the roads where there is busy traffic. They
will be easily knocked down by cars.
2007-03-04 12:52 am
1. During an accident, there is a high chance of being thrown of the car if you don't wear your seat beats.

2. People tend to take the short cut and crosses in the middle of the road. But it is a very dangerous thing to do and as you may run the risk of getting hit by the on-coming traffic.
2007-03-04 12:25 am
1. If you do not buckle your seat belt, you might be thrown out of the car when any car

accident occures.

2. Some people walk across highways with many cars running by, which is very

dangerous as they might have a car accident.
參考: me
2007-03-03 11:55 pm
1. If you don't buckle your seat belt, you maybe thrown out of the car when any car

accident occures.

2. Some people walk across highways with many cars running by, which is very

dangerous as they might have a car accident.

我估你係想講中文翻譯成英文!!!
2007-03-03 11:45 pm
1. If you do not buckle your seat belt, you might be thrown out of the car when any car accident occures.
2. Some people walk across highways with many cars running by, which is very dangerous as they might have a car accident.


收錄日期: 2021-04-12 21:02:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070303000051KK02704

檢視 Wayback Machine 備份