幫幫轉英文

2007-03-03 6:14 pm
大家唔係咁熟, 唔好係到認親認戚

回答 (4)

2007-03-03 8:53 pm
Everybody is not 咁 ripe, is not good is to acknowledges as relatives recognizes the relative
2007-03-03 7:25 pm
You are not my cup of tea, please do not treat me like my friends.
你不是我杯茶, 請不要好似我的朋友那樣對我.
2007-03-03 6:23 pm
We are not familiar=大家唔係咁熟
唔好係到認親認戚I don't know. you can go to yahoo
2007-03-03 6:20 pm
Do not pretend that we are acquaintance; we are not that familiar.
要把這句譯成英文, 尾個句要放在前頭. 這樣讀起來比較順.


收錄日期: 2021-04-12 22:52:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070303000051KK00934

檢視 Wayback Machine 備份