小池徹平d歌的羅馬拼音同中文解釋??

2007-03-02 12:24 am
我想問小池自己一個人唱個隻新歌叫咩名同d羅馬拼音+中文解釋係咩??

回答 (1)

2007-03-03 5:37 am
✔ 最佳答案
君に贈る歌 小池徹平
作曲 小池徹平
作詞 小池徹平
transliterated by wylielui

わかるわかるよ君の気持ち
wakaru wakaru yo kimi no kimichi
何気なく言ってみたけれど
nanigenaku ittemita keredo
受け止められるだけの想い
uketomerareru dake no omoi
歌にして君に贈るよ
uta ni shite kimi ni okuru yo

いつも元気に見せてる君が
itsumo genki ni miseteru kimi ga
窓から空を見上げながら
mado kara sora wo miage nagara
期待とか不安が入り交じる
kitai toka fuan ga irimajiru
季節が来るのを待ってた
kisetsu ga kuruno wo matteta

いつも側にいる君のことが
itsumo soba ni iru kimi no koto ga
当たり前の存在になり
atari mae no sonzai ni nari
何もかも分かってるつもりなのは
nanimo kamo wakatteru tsumori nano wa
僕の思い込みなのかも
boku no omoi komi nano kamo

君が夢を叶えるため
kimi ga yume wo kanaeru tame
みんなとの別れ選んで
minna to no wakare erande
見知らぬ場所 旅立つこと
mishiranu basho tabitatsu koto
僕は眩しく見てた
boku wa mabushiku miteta
笑顔の奥で伝えたいこと
egao no oku de tsutaetai koto
気付かなかったけど
kidukanakatta kedo

わかるわかるよ 君の気持ち
wakaru wakaru yo kimi no kimochi
心からそう言えるように
kokoro kara sou ieru youni
どんな優しい言葉よりも
donna yasashii kotoba yori mo
伝えたい想いがあるから
tsutaetai omoi ga aru kara
桜舞う春の日の下で
sakura mau haru no hi shita de


ゆるやかに移り行く季節は
yuruyaka ni utsuri yuku kisetsu wa
別れの時間も刻んでく
wakare no jikan mo kizandeku
君が離れて行くのがなぜか
kimi ga hanarete yuku no ga naze ka
まだ実感できないのかな
mada jikkan dekinai no kana

君の知らない僕もあれば
kimi no shiranai boku mo areba
僕の知らない君もあるだろ
boku no shiranai kimi mo aru daro
僕たちの日常をつづった
bokutachi no nichijyou wo tsudutta
別々のページが増える
betsubetsu no PE-JI(PAGE) fueru

見慣れた景色焼き付けて
minareta keshiki yakitsukete
心にアルバム作ろう
kokoro ni ARUBAMU(ALBUM) tsukurou
辛いことがあった時
tsurai koto ga atta toki
開いてみるといいよ
hiraite miru to ii yo
そんなことを思いながら
sonna koto wo omoi nagara
大人になってゆく
otona ni natte yuku

わかるわかるよ君の気持ち
wakaru wakaru yo kimi no kimochi
そう言える僕になれるように
sou ieru boku ni nareru youni
誰よりも大切な君の
dare yori mo taisetsu na kimi no
別々の道歩いたって
betsubetsu no michi aruitatte
ここでまた会えるはずだから
kokode mata aeru hazu dakara


君の選んだ道を信じ
kimi no eranda michi wo shinji
前を向き歩いてくれたら
mae wo muki aruite kuretara
そんな君が大好きだから
sonna kimi ga daisuki dakara
離れてもずっと好きだから
hanaretemo zutto suki darera

わかるわかるよ君の気持ち
wakaru wakaru yo kimi no kimochi
心からそう言えるように
kokoro kara sou ieru youni
どんな優しい言葉よりも
donna yasashii kotoba yori mo
歌にして君に贈るよ
uta ni shite kimi ni okuru yo
桜舞う春の日の下で
sakura mau haru no shita de


今の僕にできることそれは
ima no boku ni dekiru koto sore wa
旅立つ君に贈る歌
tabitatsu kimi ni okuru uta
君に贈る歌/小池徹平

わかるわかるよ君の気持ち
何気なく言ってみたけれど
受け止められるだけの想い
歌にして君に贈るよ
我明白 我明白你的心情
雖然我是不經意的說出口
但我將能承受的思念
做成曲子送給你

いつも元気に見せてる君が
窓から空を見上げながら
期待とか不安が入り交じる
季節が来るのを待ってた
總是露出有精神的一面的你
透過窗戶仰望著天空
等待著期待與不安交雜的季節來臨

いつも側にいる君のことが
当たり前の存在になり
何もかも分かってるつもりなのは
僕の思い込みなのかも
總是在我身邊的你
成為了理所當然的存在
我還以為我完全的瞭解你
也許那只是我自己認為

君が夢を叶えるため
みんなとの別れ選んで
見知らぬ場所
旅立つこと
僕は眩しく見てた
笑顔の奥で伝えたいこと
気付かなかったけど
你為了實現夢想
選擇和大家分離
在陌生的地方
去做旅行
這讓我覺得你好耀眼
但我沒有注意到
你笑容下想傳達的事

わかるわかるよ君の気持ち
心からそう言えるように
どんな優しい言葉よりも
伝えたい想いがあるから
桜舞う春の日の下で
我明白 我明白你的心情
我希望能打從心底告訴你
比起任何溫柔的話語
有一種想傳達的思念
在櫻花飄舞的春天裡

(間奏)

ゆるやかに移りゆく季節は
別れの時間も刻んでく
君が離れてゆくのがなぜか
まだ実感できないのかな
這緩慢變化的季節
刻劃著分離的時刻
為什麼我到現在仍無法感受到
你將要離去的實感

君の知らない僕もあれば
僕の知らない君もあるだろ
僕たちの日常をつづった
別々のページが増える
如果有你不知道的我
那麼也會有我不知道的你吧
織成我們的日常
分別的頁數將增加

見慣れた景色焼き付けて
心にアルバム作ろう
辛いことがあった時
開いてみるといいよ
そんなことを思いながら
大人になってゆく
將看慣的景色做成烙印
在心中製作出相簿吧
在遇上難過的事情時
就翻開來看一看吧
一邊想著這些事
一邊慢慢的變成大人

わかるわかるよ君の気持ち
そう言える僕になれるように
誰よりも大切な君の
別々の道歩いたって
ここでまた会えるはずだから
我明白 我明白你的心情
我希望我能成為能講出這樣話的人
就算要和比誰都重要的你
分開走不一樣的道路
我們一定會在這裡再會的

(間奏)

君の選んだ道を信じ
前を向き歩いてくれたら
そんな君が大好きだから
離れてもずっと好きだから
因為你相信自己選擇的路往前進
所以我喜歡這樣的你
就算分離後也會一直喜歡你

わかるわかるよ君の気持ち
心からそう言えるように
どんな優しい言葉よりも
歌にして君に贈るよ
桜舞う春の日の下で
我明白 我明白你的心情
我希望能打從心底告訴你
比起任何溫柔的話語
我做成歌曲送給你
在櫻花飄舞的春天裡

今の僕にできることそれは
旅立つ君に贈る歌
現在的我能做到的事
就是送這首歌給要開始旅行的你


收錄日期: 2021-04-30 21:00:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070301000051KK01966

檢視 Wayback Machine 備份