english

2007-02-28 11:43 pm
what is 踢毽子's english ah?thank you

回答 (3)

2007-02-28 11:55 pm
✔ 最佳答案
踢毽子:shuttlecock kicking

毽子:shuttlecock



<其他資料 - 毽子的起源>

踢毽子是一種遊戲, 也是我國固有的一種鄉土運動。它是從古代軍中遊戲「蹴踘」(黃帝時所發明的足球遊戲)中演變而來,已有千多來歷史。

唐代高僧傳裡有一段記載:「十二歲小沙彌慧光,在洛陽天街天井欄邊踢毽子,連踢五百多下,引得眾人圍觀讚賞。」

宋朝高承所撰的事物紀原中也有紀錄:「小兒以鉛錫為結,裝以雞羽,呼為箭子,三五成群走踢,有裡外簾、拖槍、聳膝、突肚、剪刀、拐子、佛頂珠等不同招式玩法,亦蹴踘之遺意也。」 所以, 毽子也有人稱為「箭子」。

明朝劉侗、于奕正同撰的帝京景物略中記載:「楊柳兒話,抽陀螺。楊柳兒青,放空鐘。楊柳兒死,踼毽子。」這說明當時我國四季流行的運動,其中秋冬季節的熱門運動就是踢毽。

在清朝時,踢毽運動流行更廣,技術高超。翟灝通俗篇中有說:「今京市民,為此戲最工、項、額、口、鼻、眉、腹、膺(胸)部等皆可代足,一人能兼應數敵,自弄則可終日繞身不墮。」上述為足毽中之「花毽」玩法。

民國二十年,黨國元老吳稚軍、戴傳賢等曾大力提倡毽運。當時亦有人作歌推介,其歌詞如下:「小孩子、老頭子;柳蔭樹下踢毽子;毽子飛上天,惹得雷公發了癲,偕火閃娘娘下凡間,學會踢毽子上南天,踢得玉皇哈哈笑,從此不樂登金殿。」

2007-02-28 18:05:38 補充:
在香港, 有"警犬隊總部暨訓練學校" ("Police Dog Unit Headquaters & Training School")( 相片 http://www.bcklas.edu.hk/AM/photo/outside/out_050707/out_050707.htm ) 所以一般警犬訓練學校可被稱為 "Police Dog Training School" 吧[ 参考資料 http://www.info.gov.hk/gia/general/200107/18/0718192.htm ]

2007-02-28 18:06:41 補充:
毽子:又可稱為:Jianzi 或 Shuttlecock 或 Chinese Hacky Sack 或 Kinja[ 参考資料 http://en.wikipedia.org/wiki/Jianzi ]踢毽子(名詞):shuttlecock kicking踢毽子(動詞):kick the shuttlecock
2007-03-01 7:52 pm
踢毽子 = Play / Kick Shuttlecock
e.g. Kids in China love playing shuttlecock together after school.
中國兒童喜愛在放學後一起踢shuttlecock。

e.g. I like kicking a shuttlecock about to pass time.
我喜歡踢踢毽子來消耗時間。

Reference:
http://en.wikipedia.org/wiki/Jianzi


警犬訓練學校 = Police Dog Training School / Academy
e.g. Most Police Dog Training Schools choose German Shepherds as their candidates.
大多數警犬訓練學校都選用狼狗為他們的候準學員。

e.g. The police dog training schools in UK train dogs to detect explosives.
在英國的警犬訓練學校訓練狗犬嗅出炸藥。

Reference:
https://www.police-information.co.uk/policedogs/dogschool.html
2007-03-01 12:37 am
毽子=shuttlecock


踢毽子=play shuttlecock


收錄日期: 2021-04-12 21:20:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070228000051KK01780

檢視 Wayback Machine 備份