地道英文俗語

2007-02-28 5:35 pm
如何用地道英文俗語講:

老餅

唔識做

頂撞 (上司, 長輩等)

唔受 (某人) 玩

THANKS

回答 (3)

2007-02-28 7:31 pm
✔ 最佳答案
如何用地道英文俗語講:

We can say in English as follows:

老餅 : old-fashioned; old stuff; old ways

唔識做: not to know how to do it best or most suiitable; not to know how to appreciate favors

頂撞 (上司, 長輩等): to contradict or offend the boss or an elder; a senior;
to talk back in defiance; to answer (the boss or an elder; a senior) back

唔受 (某人) 玩: to decline someone's particpation; to reject somebody's involvement.

I sincerely hope the abovementioned answer can give you some assistance.
參考: Yahoo 字典及MYSELF
2007-03-01 12:59 am
如何用地道英文俗語講:

老餅 - Aged person (particularly meant female who is not young anymore)

唔識做 - frequently doing the wrong things. or, not doing anything right as expected.

頂撞 (上司, 長輩等) - Offend the boss/elderly intentionally.

唔受 (某人) 玩 - To decline someone to participating (the game)
or
Isolated someone from the group.
參考: SELF
2007-02-28 9:47 pm
老餅 = dated, old-hat,

唔識做 = doesn't know how to paly the game of his advantage,
(this one I can't think of a word to describe it, so I translated into a phrase_

頂撞 (上司, 長輩等) =rebuttal, give lip,

唔受 (某人) 玩 = outcast s.o., reject s.o.,


收錄日期: 2021-04-29 16:58:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070228000051KK00581

檢視 Wayback Machine 備份