以香港教育署屬下的語文教育學院中文系編的《常用字字形表》(二零零零修訂版‧香港教育學院出版)為依據。第413頁,「406 蹤」。其備註寫道:「亦作踪。」。海峽兩岸三地用字習慣是不盡相同,具體情況必須分別對待。《Chinese Quicker》十分重視按照香港教育部門規定收字,按照香港傳統解釋。這是網上/軟件形式的台灣字詞典/大陸字詞典不可能做到的。
問1踪跡抑或蹤踪?
答1香港學生還是用「蹤跡」比較好。如果寫簡化字,就應該養成完全用簡化字的習慣「踪迹」,不要繁體字簡化字混雜使用。
問2行踪抑或行蹤?
答2香港學生還是用「行蹤」比較好。
問3我想追查某個人的去向,用踪/蹤跡好,還是行踪/蹤好?
答3追查某個人的去向的用詞,一般要看上下文如何,才好決定。建議先看看下面的詞語解釋,你就知道了。
蹤〔踪〕 ←←(前為:繁體字。後為:简化字)
拼音:zōng
[表二]10374
粵語拼音:dzung1
部首:足
剩餘筆畫:11
Unicode:8E64 倉頡碼:RMHOO
[英文解釋]
N. footprint, track, trace
[解釋]
(1)腳印;行動所留下的痕跡:蹤跡|蹤影|失蹤|跟蹤。
(2)〈文〉追隨:朕欲遠追周文,近蹤光武,使宗廟有太山之安(《晉書》)。
【蹤影】 [表二]10376
zōng yǐng
N. trace, sign
蹤跡(指尋找的對象,多用於否定式):毫無蹤影|好幾天看不見他的蹤影。
【蹤跡】 [表二]10375
zōng jì
N. trace, track
行動所留的痕跡:各個角落都找遍了,仍然不見蹤跡。
【萍蹤】
píng zōng
N.〈wr.〉constant travel
形容行蹤像浮萍一樣飄浮不定。
【失蹤】 [表二]6954.1
shī zōng
VO. be missing
下落不明(多指人)。
【跟蹤】 [表二]2619
gēn zōng
V. track; follow the tracks of; tail after; shadow sb.
緊緊跟在後面(追趕、監視):跟蹤追擊。
【追蹤】 [表二]10283
zhuī zōng
V. follow trail, track
按蹤跡或線索追尋:邊防戰士沿着腳印追蹤潛入國境的人。
【行蹤】
xíng zōng
N. whereabouts, track
出行的蹤跡(㊣多指目前停留的地方):行蹤飄忽。
<蹤跡詭秘
>行蹤不明 形蹤 來蹤去跡 芳蹤 杳無蹤跡 杳無蹤影 迷蹤失路 追蹤問跡 追蹤覓影 浪跡萍蹤 尋蹤覓跡 無影無蹤 無蹤無影 發蹤指示 萍蹤浪跡 萍蹤浪影 萍蹤梗跡 綠野仙蹤 離奇失蹤 躡足潛蹤
《香港學生中文詞典》Chinese Quicker--採用漢語拼音、粵語拼音標注及真人發聲;Microsoft TTS 語音技術的英文發聲。
http://input.foruto.com/cccls/chicqer-st1.html