請翻譯為英文

2007-02-27 10:11 pm
***他十七歲那年拍了這一部電影,亦因這部電影而成名.

***這是他拍的第一部電影,當年他只得十七歲.

回答 (7)

2007-05-08 8:38 am
not "this movie became famous", but "and became famous because of this movie"

"This is his first movie, he was only 17 yrs old."
You should not change the focus of the sentence
2007-02-28 12:42 am
***他十七歲那年拍了這一部電影,亦因這部電影而成名.
He acted this film when he was seventeen-year-old.He is success because of this film.

***這是他拍的第一部電影,當年他只得十七歲.
This is his first film.At that time,he was only seventeen.
2007-02-27 11:22 pm
他十七歲那年拍了這一部電影,亦因這部電影而成名.
He filmed this movie when he was 17 year old, and this movie made him a famous actor.

這是他拍的第一部電影,當年他只得十七歲.
This is the first movie he acted, then he was only 17 year old.
參考: SELF
2007-02-27 11:04 pm
He acted that film at his seventeen years old. Meanwhile he has become famous.

That was his first film. He was just only seventeen years old that time.
2007-02-27 10:57 pm
***他十七歲那年拍了這一部電影,亦因這部電影而成名.

He made this movie when he was seventeen and became famous of it.

***這是他拍的第一部電影,當年他只得十七歲.

This is his first movie being made, he was only seventeen.
2007-02-27 10:41 pm
他十七歲那年拍了這一部電影,亦因這部電影而成名.
He cast in this movie when he was seventeen, and got famous because of it.

這是他拍的第一部電影,當年他只得十七歲.
this is the first movie that he's in, he was seventeen then.
2007-02-27 10:19 pm
He was an actor in this movie when he was seventeen years old. He became famous because of this movie.

This was the first movie he ever joined and he was just seventeen years old.
參考: Me


收錄日期: 2021-04-13 00:03:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070227000051KK01529

檢視 Wayback Machine 備份