會議「記錄」? 還是會議「紀錄」?

2007-02-26 6:02 pm
成日聽人講會議記錄, 但又見到有人寫會議紀錄,
到底係「記錄」or「紀錄」? 有咩分別?

回答 (4)

2007-02-26 7:10 pm
✔ 最佳答案
「記錄」的意思是將事件或過程用文字記載,例如: 會議記錄。
「紀錄」的意思是指在特定項目中最超卓的表現或成績,例如: 世界紀錄。
但是很多人都將兩者混淆使用,你可以嘗試在Yahoo奇摩字典輸入「會議記錄」會譯成Minutes,而輸入「會議紀錄」就會出現「很抱歉,找不到你要的資料喔!」;同樣地輸入「世界紀錄」會譯成World Record,而輸入「世界記錄」就會出現「很抱歉,找不到你要的資料喔!」,明顯地兩者是大有分別的。

2007-02-26 11:55:31 補充:
「會議紀錄」同「會議記錄」。根據《現代漢語規範詞典》,以「會議記錄」較常見。 資料來源: http://www.kwuntung.net/check/
參考: Yahoo字典及自己
2007-02-26 7:28 pm
應該是會議「記錄」是對的
2007-02-26 6:37 pm
當然係用[記錄]啦~~記錄係一啲筆記之類既野 , 而[紀錄]
係一啲記底某啲事做到既一定既能力嘛
2007-02-26 6:09 pm
應該是"記錄",因為是記錄有關說話或者是文字,所以是用"言"字邊的"記".
而"紀"則是紀律的"紀"


收錄日期: 2021-04-25 20:16:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070226000051KK00807

檢視 Wayback Machine 備份