有冇人可以幫我把幾句中文譯成英文?

2007-02-26 8:27 am
1)興建更多道路
2)疏導交通
3)私家車令繁忙的道路更忙碌
4)政府無可避免地要清拆更多歷史遺跡
5)遇到塞車

回答 (5)

2007-02-26 8:35 am
✔ 最佳答案
1)興建更多道路
Build more roads
2)疏導交通
Ease up the traffic
3)私家車令繁忙的道路更忙碌
Busy traffic is worsen by having more cars on the road
4)政府無可避免地要清拆更多歷史遺跡
It is inevitable that the government has to knock down more heritage sites/buildings
5)遇到塞車
When there is traffic
2007-02-26 7:09 pm
1Constructs more paths
2) to unblock transportation
3) the private vehicle to make the busy path to bustle about
4) the government inevitable to have to dismantle completely the more historical vestige 5) to come across the traffic jam
2007-02-26 8:48 am
(1) To build more roads.
(2) To ease up the traffic.
(3) The busy traffic is worsened by having more cars on the road.
(4) There's no doubt the government will knock down more historical buildings.
(5) In a traffic jam.
2007-02-26 8:41 am
1) Build up more road
2) To channelize traffic
3) Private car make the road more busy
4) The government to pull down more history building unavoidable
5) Have traffic jam
2007-02-26 8:40 am
1) Construct more path/road/roadway
2) To channelize the traffic
3) The private cars deteriorate the jammed traffic
4) Under an unavoidable situation, the Government tense to distruct more monument
5) I met a trafic jam


收錄日期: 2021-04-12 22:52:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070226000051KK00119

檢視 Wayback Machine 備份