英文文章翻譯

2007-02-26 2:17 am
Well, okay, it was almost thirty years ago in a suburb of New York City that a girl finally got to see the movie that everyone was talking about at the local $1.50 movie theater. That movie was Star Wars and the girl was me. I was so blown away that I went back the next night, and the night after that, and the night after that... I saw it seven times in a row over the summer. Never before had I seen anything like it.

回答 (3)

2007-02-26 2:23 am
✔ 最佳答案
很好, 好, 它是幾乎三十年前女孩最後得到看電影大家談論在地方$1.50 電影院紐約的郊區。電影是星球大戰和那個女孩是我。我如此吹了去我回去下夜, 並且夜在那以後, 和夜以後那... 我連續看見了它七次在夏天期間。如今有的I 看任何喜歡。


p.s.翻譯得亂七八糟,抱歉!
2007-02-26 5:19 am
對,這是將近三十年前發生在紐約市市郊的往事,當時一個女孩終於花了1.50美元在當地一間電影院觀賞了人人都在談論的電影。那齣電影便是星球大戰,而那個女孩正是小妹。我對該片的感覺可以用歎為觀止來形容,所以翌日晚上我又忍不住跑到電影院重溫這套影片,如是者一晚接一晚,整個暑假我竟然把這片子連續看上七遍之多,是我前所未見的佳作。
2007-02-26 2:21 am
嗯,好, 這將近30 年以前在一個紐約市的市郊,一個女孩最後去看每人正對本地1.50 美元電影院談論的電影。 那部電影是星球大戰,女孩是我。 我如此吹走我返回的那個明天晚上,和在那,以及那些夜晚在那之后之后那些夜晚 ... 我在夏天看見它連續7 次。 我以前從未看見象它那樣的任何事情。


收錄日期: 2021-04-12 23:28:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070225000051KK04378

檢視 Wayback Machine 備份