點解英文又叫雞腸(20點)

2007-02-25 7:28 am
點解英文又叫雞腸??????????????

回答 (5)

2007-02-25 7:33 am
✔ 最佳答案
英文草書寫出黎像雞腸咁又細又幼,所以香港人叫雞腸代表英文
叫英文做雞腸, 應該係由六七十年代開始. 當時好多人都未有能力去讀書, 莫講話讀英文, 就連入讀中學既機會都少, 所以英文對於當時大部份人黎講都係一種好 superior 既文體. 而當時既人因為大多數都係低下階層人士, 見到英文 "撩雞" 咁, 佢地身邊接觸到既事物都係一d 低層次既野, 而雞腸既外型似足英文一樣, 所以當時既人就用 "雞腸" 黎形容英文.

叫英文做雞腸, 應該係由六七十年代開始. 當時好多人都未有能力去讀書, 莫講話讀英文, 就連入讀中學既機會都少, 所以英文對於當時大部份人黎講都係一種好 superior 既文體. 而當時既人因為大多數都係低下階層人士, 見到英文 "撩雞" 咁, 佢地身邊接觸到既事物都係一d 低層次既野, 而雞腸既外型似足英文一樣, 所以當時既人就用 "雞腸" 黎形容英文.
2007-02-25 7:36 am
因為以前d人唔識英文,
又見到d撩草英文(連在一起又彎彎曲曲)
就好似雞腸一樣!!

好簡,但希望幫到你!=)
2007-02-25 7:33 am
英文的草書通常一筆寫一個字,類似雞腸一樣又長又幼,故被如此戲謔。
2007-02-25 7:32 am
因為英文有d唔know嘅人覺得好似雞腸so叫雞腸!!!!~
參考: me
2007-02-25 7:31 am
the shape of the english words seems like 雞腸


收錄日期: 2021-04-29 18:56:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070224000051KK06267

檢視 Wayback Machine 備份