鋼之鍊金術師片尾曲 20

2007-02-25 3:16 am
鋼之鍊金術師片尾曲-無法消除的罪行 羅馬拼音..
拜托哂-v-

回答 (2)

2007-03-05 11:33 pm
✔ 最佳答案
鋼鍊歌詞(消せない罪)



日本:



いつもの視線に君が居て呼吸が出来る
僕にとってならそれだけでもう十分な筈なのに

ちっぽけな僕は繰り返す 過ちばかり
どれ程強さを手にしたら何も傷付けず済むの?

迷わずにこの愛を 信じ生きてゆく
塞がらぬ傷口もぎゅっと抱きしめて
二人は歩き続ける後には戻れないから
今でもこの胸の奥消せない罪は痛むけど
ダーリン

あの日失った愛情に切なさを覚え
僕は鮮明なこの空の青さに少し戸惑って

例えもし何が犠牲でも 只一つ信じた
君の真っ直ぐな眼に映る刹那に咲いた花の色

無力でもこの運命(さだめ) 強く生きてゆく
手を結ぶ体温はずっと溶け合って
だったら一層の事背負った罰なら辛くても

もし例え君と此の儘 世界の波に逆らうだけだとしても…

迷わずにこの愛を 信じ生きてゆく
塞がらぬ傷口もぎゅっと抱きしめて
迷わずにこの運命(さだめ) 生きる生きてゆく
君となら永遠もきっと繋がって
二人で只前を見て如何にも成らなくたって
それでも必ず君をこの手で守り続ける
ダーリン



(譯本):



能看到你如常地自由呼吸

我已心滿意足 



渺小的我淨犯著同樣的錯誤

究竟手要強大到甚麼程度才能擺脫一切的傷痛



堅信這份愛 永不迷惘地生存下去

緊緊地抱著未包紮的傷口

兩人義無反顧地前進 因為已無退路

雖然 至今未忘卻的罪惡仍刺痛著心靈

DARLING



仍然記得那天錯失了愛情的痛楚

面對這片鮮明的晴空 我反而有點困惑



即使犧牲一切 我也會相信一件事

在你正直的眼中閃過了繁華盛開的色調



雖然無力於命運的作弄 但卻從來都沒有放棄過

緊扣雙手 體溫定能一致

即使承受處罰會萬份艱辛



只要和你一起 就無畏世界之波來襲



堅信這份愛 永不迷惘地生存下去

緊緊地抱著未包紮的傷口

清醒的延續這個命運  生存 生存下去

永遠都和你維繫

兩人只會往前看 即使變成了甚麼

儘管如此我還會用這只手保護著你

DARLING



羅馬拼音(日文發音) :



i tsu mo no shi sen ni ki mi ga i te ko kyuu ga de ki ru

bo ku ni to tte na ra so re da ke de mo u jyuu bun no ha zu na no ni



chibbo ke na bo ku wa ku ri ka e su a ya ma chi ba ka ri

do re ho do tsu yo sa wo te ni shi ta ra na ni mo ki zu tsu ke zu su mu no



ma yo wa zu ni ko no ai wo shin ji i ki te yu ku

fu sa ga ra nu ki zu gu chi mo gyu tto da ki shi me tefu ta ri wa a ru ki tsu du ke ru a to ni wa mo do re na i ka ra

i ma de mo no ko mu ne no o ku ke se na i tsu mi wa i ta mu ke do

Darling



a no hi u shi na tta ai jyou ni se tsu na sa wo o bo e

bo ku wa sen mei na ko no so ra no a o sa ni su ko shi to ma do tte



ta to e mo shi na ni ga gi se i de mo ta da hi to tsu shin ji ta

ki mi no ma ssu gu na me ni u tsu ru se tsu na ni sa i ta ha na no i romu ryo



ku de mo ko no sa da me tsu yo ku i ke te i ku

te wo mu su bu tai on wa zu tto to ke a tte

da tta ra i sso no ko to se o tta ba tsu na ra tu ra ku te mo



mo shi ta to e ki mi to ko no ma ma se ka i no na mi ni sa ka ra u da ke da to shi te mo



ma yo wa zu ni ko no ai wo shin ji i ki te yu ku

fu sa ga ra nu ki zu gu chi mo gyu tto da ki shi me te

ma yo wa zu ni ko no sa da me i ki ru i ki te yu ku

ki mi to na ra ei en mo ki tto tsu na ga tte

fu ta ri de ta da ma e wo mi te dou ni mo na ra na ku ta tte

so re de mo ka na ra zu ki mi wo ko no te de ma mo ri tu du ke ru

Darling

2007-03-05 15:34:38 補充:
http://hk.msnusers.com/joycealchemist/page19.msnw
2007-02-25 4:04 am
消せない罪

Kesenai Tsumi
Lyrics: Kitade Nana Music: Nishikawa Susumu

Tsumo no shisen ni kimi ga ite kokyuu ga dekiru
Boku ni totte nara sore dake de mou juubun na hazu na no ni

Chippoke na boku wa kurikaesu ayamachi bakari
Dore hodo tsuyosa wo te ni shitara nani mo kizutsukezu sumu no?

Mayowazu ni kono ai wo shinji ikite yuku
Fusagaranu kizuguchi mo gyutto dakishimete
Futari wa aruki tsudukeru ato ni wa modore nai kara
Ima demo kono mune no oku kesenai tsumi wa itamu kedo
DAARIN

Ano hi ushinatta aijou ni setsunasa wo oboe
Boku wa senmei na kono sora no aosa ni sukoshi tomadotte

Tatoe moshi nani ga gisei demo tada hitotsu shinjita
Kimi no massugu na me ni utsuru setsuna ni saita hana no iro

Muryoku demo kono sadame tsuyoku ikite yuku
Te wo musubu taion wa zutto tokeatte
Dattara issou no koto seotta batsu nara tsurakutemo

Moshi tatoe kimi to kono mama sekai no nami ni sakarau dake da to shitemo...

Mayowazu ni kono ai wo shinji ikite yuku
Fusagaranu kizuguchi mo gyutto dakishimete
Mayowazu ni kono sadame ikiru ikite yuku
Kimi to nara eien mo kitto tsunagatte
Futari de tada mae wo mite dou ni mo naranaku tatte
Soredemo kanarazu kimi wo kono te de mamori tsudukeru
DAARIN

消せない罪
作詞: 北出菜奈 作曲: 西川進

いつもの視線に君が居て呼吸が出来る
僕にとってならそれだけでもう十分な筈なのに

ちっぽけな僕は繰り返す 過ちばかり
どれ程強さを手にしたら何も傷付けず済むの?

迷わずにこの愛を 信じ生きてゆく
塞がらぬ傷口もぎゅっと抱きしめて
二人は歩き続ける後には戻れないから
今でもこの胸の奥消せない罪は痛むけど
ダーリン

あの日失った愛情に切なさを覚え
僕は鮮明なこの空の青さに少し戸惑って

例えもし何が犠牲でも 只一つ信じた
君の真っ直ぐな眼に映る刹那に咲いた花の色

無力でもこの運命強く生きてゆく
手を結ぶ体温はずっと溶け合って
だったら一層の事背負った罰なら辛くても

もし例え君と此の儘 世界の波に逆らうだけだとしても…

迷わずにこの愛を 信じ生きてゆく
塞がらぬ傷口もぎゅっと抱き締めて
迷わずにこの運命 生きる生きてゆく
君となら永遠もきっと繋がって
二人で只前を見て如何にも成らなくたって
それでも必ず君をこの手で守り続ける


收錄日期: 2021-04-23 14:27:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070224000051KK04445

檢視 Wayback Machine 備份