翻譯文言文 《韓非子 外儲說左上》

2007-02-22 8:29 am
客有教燕王為不死之道者,王使人學之,所使學者未及學,而客死。王大怒,誅之;王不知客之欺己,而誅學者之晚也。

回答 (2)

2007-02-24 12:09 am
✔ 最佳答案
客有教燕王為不死之道者,王使人學之,所使學者未及學而客死。王大怒,誅之。王不知客之欺己,而誅學者之晚也。

【譯文】
有一客卿教燕國國君長生之法,燕王派人跟他學習。但被派的人還未開始學,那客卿就死了。燕王大怒,將被派的人殺了。燕王不明白是自己被那客卿所欺騙,卻以為被派的人學得太遲而將他殺了。

這故事是諷刺燕王之無知和失察。

其實這故事還有後半段,讀完後整體意思便清楚呈現了:
夫信不然之物,而誅無罪之臣,不察之患也。且人所急無如其身,不能自使其無死,安能使王長生哉?

【譯文】
因相信不知道是否真實的事物,而殺戮沒有犯錯的臣子,是不能明察之過。而人所著緊的沒有比自己的身體更重,那客卿不能使自己不死,又怎能令燕王可以長生呢?
2007-02-22 8:57 am
有一個客人教燕國國王不死的方法,燕王派一個人去學習。被派學習的人還沒來得及學就客死異鄉。燕國國王大怒,大罵死者。

國王不知道那客人是在欺騙自己,卻罵學習的人晚了。


收錄日期: 2021-04-12 18:01:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070222000051KK00160

檢視 Wayback Machine 備份