跳樓機同海盜船(遊樂設施)的英文係咩???

2007-02-22 1:58 am
跳樓機同海盜船(遊樂設施)的英文係咩???唔該比多d選擇比我!!!

回答 (5)

2007-02-22 2:15 am
✔ 最佳答案
跳樓機 -- the abyss (turbo drop)
飛天鞦韆 -- flying swing
過山車 -- roller coaster
海盜船 -- sea rover/ pirate boat/ pirate ship/ corsair

2007-02-21 23:56:43 補充:
回應樓下:請你弄清楚一點, pirate是海盜, 不是海盜船海盜船的英文是pirate boat/ pirate ship而外國的文化中也會用這個名稱去代表這種機動遊戲就像我們一說 海盜船 就會想起 機動遊戲一樣它們依照字面的解釋翻譯的意思是一樣的不相信的話...yahoo字典也可查到...
參考: 澳洲的主題公園也是這樣稱呼的
2007-02-24 5:36 pm
The "Pirate Boat" in Ocean Park is called "Crazy Galleon"
2007-02-22 2:24 am
我研究過你的問題,我發現海盜船的英文很容易,是pirate.但是你的意思是海盜船(遊樂設施),我建議你用其他詞語表達,因為這是一個特別的"詞語".你可以用"一些刺激的機動遊戲"來表達.而跳樓機也一樣,因為這是一個俗稱.還有,這是不能用譯音來表達的,因為這樣做別人是不會明白的.

2007-02-21 18:32:57 補充:
我知道外國的主題公園也有這些機動遊戲,但它們的名字譯過來並不是海盜船和跳樓機.還有,"是引號!!!
2007-02-22 2:05 am
海盜船 = pirate ship

跳樓機 = drop zone
2007-02-22 2:02 am
跳樓機 = tiu lau ke

海盜船 = hoi dao sheun


收錄日期: 2021-04-20 14:02:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070221000051KK03690

檢視 Wayback Machine 備份