✔ 最佳答案
樓上果位仁兄,呢度係韓文版喎,你做乜幫人譯個英文拼音o既?
“李翠林”韓文係:리취림
──────────────────────────────────────────
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
http://hk.myblog.yahoo.com/knowledge-Odin
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
請瀏覽奧丁知識+Blog
2007-02-20 23:48:53 補充:
我都覺奇,同係姓李,有人寫成리,有人寫成이,查字典又係리喎,但係李基淮又寫成이기회。樓下果請教一下,點解南韓人唔鍾意寫成리o既?이發音好似係“ngi”,點解同個“li”音差咁遠o既?
2007-02-21 18:33:08 補充:
樓下唔該晒!( ^_^ )不過睇o黎都唔會選我做最佳回答啦~~ ( - _ - ) 第一次答韓文版就跌採用率,真慘!鳴嘩嘩嘩~~ (哭泣聲)쭈짜짜짜(唔知係咪咁拼)