MORNING娘 - Furusato的日文和中譯歌詞

2007-02-19 12:17 am
啊呀..只找到羅馬拼音囧
有誰有日文和中譯的歌詞?
如果沒有的,
有人可以幫忙翻譯嗎?

羅馬拼音:
http://arts.forumfree.net/?t=9243450&p=90992538

回答 (1)

2007-02-19 1:44 am
✔ 最佳答案
中譯:
一個人在東京過生活後
深深感受到母親的慈祥

因為一個人待在東京
才會喜歡上那個傢伙

我失戀了啊 哭一下也可以嗎
因為下一次休假時 我想回家去一下

即使淚流不止
也請像以前一樣的責備我 MY Mother

即使淚流不止
如此嬌縱的女兒真是對不起Mother

即使一個人在東京過生活
但我還是以前那個我

不過我學會怎麼化妝了
雖然還不是很上手

快樂的日子也曾經有過
因為有那傢伙在
戀愛是很奇妙的 令人變的不覺得寂寞

之所以淚流不止
是因為我安心了的關係MY Mother

雖然我淚流不止
雖然我還想再談戀愛也行吧Mother

若看到流星 該祈禱什麼呢 Sha la la......

即使淚流不止
也請像以前一樣的責備我 MY Mother

也許淚流不止
如此嬌縱的女兒真是對不起Mother



日文歌詞:
東京で一人暮らしたら
母さんの優しさ心にしみた

東京に一人でいたから
あいつを好きになれたの

失恋しちゃったわ
泣いてもいいかな
次の休みに少し帰るから

涙 止まらなくても
昔のように しかって My Mother

涙 止まらないかも
わがままな娘でごめんね Mother

東京で一人暮らしても
私は昔の私のまんま

お化粧するの おぼえたわ
あんまり うまくないけど

楽しい日があった
あいつがいたから
恋はステキね 寂しくなかった

涙 止まらないのは
安心したせいだよ My Mother

涙 止まらないけど
また 恋するけれどいいでしょ Mother

流れ星を見たら
何を祈ろうかな…
Sha la
Sha la la la
Sha la la la…

涙 止まらなくても
昔のように しかって My Mother

涙 止まらないかも
わがままな娘でごめんね Mother


收錄日期: 2021-04-25 12:52:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070218000051KK01692

檢視 Wayback Machine 備份