✔ 最佳答案
問: あの人は _____ からかぜをひきました。
【中譯: 那人 ____ 患了感冒。】
先說答案: 4 (じょうぶだ)。
圖片參考:
http://hk.yimg.com/i/icon/16/6.gif
不過在下覺得這問題有點怪,故想問問閣下題目是否有錯?
照在下推斷,問題是否應該是: -
「あの人は ____ からかせをひきません。」
【中譯: 那人 ____ 沒有患上感冒。】
因下面4個答案都和 「じょうぶ」 這個名詞有關
(漢字: 丈夫, 在這裡的意思為: 壯健/健康),
所以如果全句是: 「あの人はじょうぶ ? かぜをひきました」
(中譯: 那人壯健 ?_ 患了感冒) 的話,上文下理便不通了!
答案解釋:-
だから = ですから (意思: 因為...故)
表示因果關係
放在 「だから」 / 「ですから」 前面的句子是引起事情的原因。
原問:-
あの人は じょうぶだ からかぜをひきました。
〔中文意思: 那人很壯健所以患了感冒。〕
所以在下認為上文下理不通...
經推斷後修正的題目:-
あの人は じょうぶだ からかせをひきません。
〔中文意思: 那人很壯健所以沒有患上感冒。〕
這樣解的話整句便通順了。