✔ 最佳答案
english is english
參考: me
English is a language for people in USA or England.
In Chinese means '英文'.
2007-02-15 12:40:33 補充:
English letters--A,a,B,b,C,c,D,d,E,e,F,f,G,g,H,h,I,i,J,j,K,k,L,l,M,m,N,m,O,o,P,p,Q,q,R,r,S,s,T,t,U,u,V,v,W,w,X,x,Y,y,Z,z
English-
A West Germanic language originating in England, is the first language for most people in Australia, Canada, Ireland, New Zealand, the United Kingdom, and the United States. It is used extensively as a second language and as an official language throughout the world, especially in the Commonwealth of Nations, such as in India or South Africa.
Over 370 million people speak English as their first language.[3] Estimates on second language speakers, which includes foreign-language learners, vary greatly between 1.2–1.6 billion[citation needed], depending on how literacy or mastery is defined. English is the dominant international language in communications, science, business, aviation, entertainment, and diplomacy and also on the Internet. It has been one of the official languages of the United Nations since its founding in 1945 and is considered to be well on its way to becoming the world's first universal language.[4]
The influence of the British Empire is often cited as one of the primary reasons for the language's spread worldwide. Following World War II, the economic and cultural influence of the United States increased and English permeated other cultures, chiefly through development of telecommunications technology.[5] Because a working knowledge of English is required in many fields, professions, and occupations, education ministries throughout the world mandate the teaching of English to at least a basic level (see English language learning and teaching) in an effort to increase the competitiveness of their economies.
History-
Main article: History of the English language
English is an Anglo-Frisian language brought to southeastern Great Britain in the 5th century AD by Germanic settlers from various parts of northwest Germany (Saxons, Angles) as well as Jutland (Jutes).
Prior to the invasion of Britain by these Germanic tribes, the native Britons spoke an early form of Brythonic (the ancestor of Modern Welsh). Unlike in Gaul and Hispania, the indigenous population did not adopt Latin as a native language during the Roman occupation, where it was mainly confined to the Roman cities and garrisons. The degree to which the original Celtic-speaking inhabitants remained or were displaced is a matter of some debate, although recent genetic studies suggest that the native Celtic population were not substantially displaced in any part of Britain.[6] If correct, this interpretation of events would imply that the native Celts in the south and east of Britain, gradually adopted the language and culture of a politically and socially dominant ruling class. (see Sub-Roman Britain). Celtic languages survived in parts of the island not colonized by the invaders: Scotland, Wales, Cornwall, and, to some extent, Cumbria.
The dialects spoken by the invaders eventually coalesced to a degree and formed what is today called the Old English language, which resembled some coastal dialects in what are now northwest Germany and the Netherlands (i.e. Frisia). Throughout the history of written Old English, it remained a highly synthetic language based on a single standard, while spoken Old English became increasingly analytic in nature, losing the more complex noun case system, with a heavier reliance on prepositions and fixed word-order. This is evident in the Middle English period, when literature is first recorded in the various spoken dialects of English of the time, after written Old English lost its status as the literary language of the nobility. It has been postulated that the early development of the language may have also been influenced by a Celtic substratum.[7][8] Later, it was influenced by the related North Germanic language Old Norse, spoken by the Vikings who settled mainly in the north and the east coast down to London, the area known as the Danelaw.
2007-02-15 11:12:18 補充:
Hope it can help you!!!!!!!!!
英語(English)屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,由古代從歐洲大陸移民大不列顛島的盎格魯、撒克遜和朱特部落的日耳曼人所說的語言演變而來,並通過英國的殖民活動傳播到世界各地。根據以英語作為母語的人數計算,英語可能是世界上第三大或第四大語言(1999年統計為322,000,000人),但它是世界上最廣泛的第二語言。上兩個世紀英國和美國在文化、經濟、軍事、政治和科學上的領先地位使得英語成為一種國際語言。英語是聯合國的工作語言之一。
與英語最接近的無疑是弗里西語,這種語言現在仍然在荷蘭北部弗裡斯蘭省中使用,大約有50萬個使用者。一些人認為低地蘇格蘭語是與英語接近的一個獨立語言,而一些人則認為它是英語的一個方言。蘇格蘭語荷蘭東部和德國北部的低地撒克遜語。其它相關的語言包括荷蘭語、南非荷蘭語和德語。諾曼人於11世紀征服英國,帶來大量法語辭彙,很大程度地豐富了英語詞彙。
辭彙
幾乎所有的日耳曼語源字彙(包括一切基本字彙,如代詞、連詞等)都相對來説更短、更非正式。拉丁語源的字彙通常代表更加優雅或更有教養。但是,過多運用拉丁語源字彙,則會被認為矯飾或故意引起混淆。喬治·奧威爾的文章《政治與英語》對此作了透徹的描寫。
英語使用者在選擇單詞時,通常可以從日耳曼語源和拉丁語源的近義字彙中挑選:如「sight」和「vision」、「freedom」和「liberty」。這些近義詞之間都有微妙的差異,使用者能夠自由選擇組合表達不同的觀點。
日常生活中,大部分所用到的辭彙一般是日耳曼語源。大多數拉丁語源的字彙通常用在更加正式的講話和文章中,比如法庭發言或者編寫百科全書。
英語以它巨大的辭彙量而著稱,很容易引入專業術語和輸入新詞到日常使用中。另外,俚語也為舊詞換上了新的含義。這種靈活性非常明顯,通常需要區分正確正式的用法和日常一般用法;英美的初等教育教師一般會提醒學生那些日常廣泛使用但在正式場合中並不正確的字彙。請參看:社會語言學。
辭彙量
英語的辭彙量非常龐大,但如果要估計具體數字,必須先要判斷哪些能夠算作英語單詞。不過與其他語言不同,並沒有一個權威學術機構來規定何為正式的英語辭彙。醫學、科技領域不斷湧現新詞,一些進入了大衆日常用語中,其他只在一小部分人群內部使用。移民群體帶來的外語單詞也經常融入英語社會中去。一些古詞和方言單詞能否算作英語也無法判斷。
《牛津英語字典》(第二版)收錄了超過五十萬個條目,標準比較寬鬆:「包括文學與日常對話中的標準辭彙,無論當代、廢棄或古語,也包括主要的科技辭彙和大量方言、俚語。」(《牛津英語字典》補遺,1933年)
自從電子計算機的普及,使不少與這範疇相關的詞語進入大眾的生活;另一方面,與電信科技相關的新詞,有不少都是透過詞綴的組合來構成新詞。舉個例子:「wiki」本身是夏威夷語」,但由於維基百科的普及,創建了「wikify」(wiki + -fy,維基化的意思);然後又從wikify創建了「wikification」(維基化的過程或行動)。另外,在數據庫中使用的一個新創詞語「serializability」,意思是「把準備寫入數據庫的資料串流化的可行性」,本身亦是源自另一個新創建詞「serialize」(把準備寫入數據庫的資料串流化,源自「serial」,即串流)。
英語的書寫使用拉丁字母,單詞的拼寫系統或正確拼寫法是依據歷史傳統而繼承下來,並不嚴格按照發音規律。因此,英語單詞的發音與拼寫之間經常有很大差異,單詞拼法也是所有字母語言中最難掌握的拼寫之一。
英語字母
A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o
P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z
標音符號
英語中有一些單詞需要標記上各種標音符號來提示發音,這些單詞絕大部分都是從外語輸入進來。例如 à la carte, café, coöperate, élite, façade, naïve, résumé 等。
英語標音符號
À Æ Ç É È Ë Ê Ï Ñ Ö Ô Œ
à æ ç é è ë ê ï ñ ö ô œ
標音符號在詩歌或劇本中有時也會用到,能夠將平常不發音的音節標記為發音,來達到戲劇化的效果或者保持詩歌的韻律。在古代或仿古作品中很常見,如「-ed」的後綴經常標記開音符,使其發音,例:cursèd。
在某些古文中(特別是英式英語),連字現象很普遍,如 archæology, œsophagus 和 encyclopædia 等。這些詞都為拉丁或希臘詞源。
隨著時間推移和 ASCII 的盛行,越來越少的英語使用者選擇標記,或已經忘記這些詞是法語詞源,即使在極為正式的書寫當中也不加,甚至有時候標記符號還會被認為是在裝腔作勢;但有人反對這種觀點,認為正確的拼寫應該保留符號,尤其是缺少符號後發音就會出現很大差異時更應該如此。有一些詞明顯不遵循英語的形態音位法,在這類詞中一般會保留標音符號。比如 café 這個詞,如果把e上的閉音符去掉,按照英語發音規則,e就會不發音。又比如 résumé 是摘要的意思,有3個音節, resume 是繼續的意思,有2個音節,它們在英語詞典中始終分開兩條排列。
有時也需要用到分音符號,但這些符號也經常省略或用連字符號代替,如 coöperate(或co-operate)、daïs、naïve、noël、reëlect(或re-elect)等。
有一些單詞如 rôle 和 hôtel 最初傳到英語中時是要加標音符號的,最開始時這些詞法國風情很濃,一些人甚至批評,本來英語中有對等的單詞卻偏要使用外國字彙。還有一些詞如 élite(精英)的標音符號在日常生活中已經消失,但《時代週刊》等報刊雜誌仍然在使用。
歷史
主條目:英語史
早期日耳曼人西支部落(盎格魯族、撒克遜族、朱特族和弗里西族)移民到英格蘭,英語就是從他們的語言中變化繼承下來。據《盎格魯撒克遜編年史》記載,公元449年左右,不列顛群島國王伏提庚(Vortigern)邀請「盎格魯親戚們」來幫助他對抗皮克特人,於是他賜予盎格魯族東南部的領土作為回報。隨後他又進一步尋求支援,撒克遜族、盎格魯族與朱特族人便紛紛前來。《編年史》記載,最終這些「移民」建立了七個王國:諾森伯利亞、麥西亞、東盎格利亞、肯特、埃塞克斯、蘇塞克斯、威塞克斯。
日爾曼人入侵後,統治了當地的凱爾特語民族,本地語言主要於蘇格蘭、威爾斯、康瓦耳與愛爾蘭存活了下來。這些入侵者的語言逐漸形成了「古英語」,與近代弗里西語極為相像。English(英格蘭人、英語)、England(英格蘭)和East Anglia(東盎格利亞)這三個詞是分別從描繪盎格魯族的辭彙發展而來:Englisc、 Angelcynn、Englaland。
公元九世紀,斯堪的納維亞人大規模侵入英國北部。九世紀末,入侵者幾乎佔領了整個英國的東半部。斯堪的納維亞人說的是北日爾曼語。北日爾曼語和西日爾曼語的差別不是很懸殊。斯堪的納維亞人入侵的結果使大量斯堪的納維亞語(以古諾斯語 Old Norse 為代表)的辭彙進入了古英語的辭彙。古諾斯語和古英語有很多同義辭彙,結果古諾斯語詞在英語辭彙里往往取古英語詞而代之。
1066年諾曼征服後三百年內,英格蘭的國王只講法語。因此一大批法語辭彙進入了古英語,古英語本身也失去了大部分曲折變化,形成中古英語。1500年左右的母音大推移將中古英語變形為近代英語。古英語最著名的文學作品是《貝奧武夫》,中古英語則是《坎特伯雷故事集》。
近代英語在莎士比亞所處的時期開始繁榮,一些學者將之分為早期近代英語與後期近代英語,分界線為1800年左右。隨著不列顛對全世界大部分地區的佔領和殖民,當地語言也很大程度上影響了英語的發展。
2007-02-15 10:54:19 補充:
English釋義 a.1. 英格蘭的;英國的Jane is English.珍是英國人。2. 英格蘭人的;英國人的3. 英語的He does not speak English, but he knows quite a few English words.他不會說英語,但他認識好多英文字。n.1. 英語[U]She speaks English.她講英語。2. (學科之一的)英文[U]3. (總稱)英國人;英格蘭人[the S][K]He likes the English.他喜歡英國人。
2007-02-16 16:30:32 補充:
你有無攪錯, 甘都叫最佳回答,甘你不如唔好問啦,
English is English! Stupid is Stupid!
YOU ARE STUPID AND BULL SHIT!
英語
維基百科,自由的百科全書
(重定向自英文)
跳转到: 导航, 搜索
英語
English
發音:
IPA:ˈɪŋglɪʃ
通行區:
澳洲, 加拿大, 愛爾蘭共和國, 紐西蘭, 英國, 美國
(並作為國際語言)
總使用人數:
第一語言: 約3.8億
第二語言: 1.5-10億
排名:
3 (母語) (與西班牙語人數接近) ; 總人數第 2
語系:
印歐語系
日耳曼語族
西日耳曼語支
盎格魯-弗里西語
盎格魯-撒克遜語
英語
官方地位
作為官方語言的國家:
澳洲, 加拿大, 愛爾蘭共和國, 紐西蘭, 英國 (實際上), 美國 (實際上), 多數英聯邦國家, 歐洲聯盟
管理機構:
無,但牛津英語字典扮演重要角色
語言代碼
ISO 639-1:
en
ISO 639-2:
eng
ISO/FDIS 639-3:
eng
英語(English)屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,由古代從歐洲大陸移民大不列顛島的盎格魯、撒克遜和朱特部落的日耳曼人所說的語言演變而來,並通過英國的殖民活動傳播到世界各地。根據以英語作為母語的人數計算,英語可能是世界上第三大或第四大語言(1999年統計為322,000,000人),但它是世界上最廣泛的第二語言。上兩個世紀英國和美國在文化、經濟、軍事、政治和科學上的領先地位使得英語成為一種國際語言。英語是聯合國的工作語言之一。
與英語最接近的無疑是弗里西語,這種語言現在仍然在荷蘭北部弗裡斯蘭省中使用,大約有50萬個使用者。一些人認為低地蘇格蘭語是與英語接近的一個獨立語言,而一些人則認為它是英語的一個方言。蘇格蘭語荷蘭東部和德國北部的低地撒克遜語。其它相關的語言包括荷蘭語、南非荷蘭語和德語。諾曼人於11世紀征服英國,帶來大量法語辭彙,很大程度地豐富了英語詞彙。
[編輯] 歷史
主條目:英語史
早期日耳曼人西支部落(盎格魯族、撒克遜族、朱特族和弗里西族)移民到英格蘭,英語就是從他們的語言中變化繼承下來。據《盎格魯撒克遜編年史》記載,公元449年左右,不列顛群島國王伏提庚(Vortigern)邀請「盎格魯親戚們」來幫助他對抗皮克特人,於是他賜予盎格魯族東南部的領土作為回報。隨後他又進一步尋求支援,撒克遜族、盎格魯族與朱特族人便紛紛前來。《編年史》記載,最終這些「移民」建立了七個王國:諾森伯利亞、麥西亞、東盎格利亞、肯特、埃塞克斯、蘇塞克斯、威塞克斯。
日爾曼人入侵後,統治了當地的凱爾特語民族,本地語言主要於蘇格蘭、威爾斯、康瓦耳與愛爾蘭存活了下來。這些入侵者的語言逐漸形成了「古英語」,與近代弗里西語極為相像。English(英格蘭人、英語)、England(英格蘭)和East Anglia(東盎格利亞)這三個詞是分別從描繪盎格魯族的辭彙發展而來:Englisc、 Angelcynn、Englaland。
公元九世紀,斯堪的納維亞人大規模侵入英國北部。九世紀末,入侵者幾乎佔領了整個英國的東半部。斯堪的納維亞人說的是北日爾曼語。北日爾曼語和西日爾曼語的差別不是很懸殊。斯堪的納維亞人入侵的結果使大量斯堪的納維亞語(以古諾斯語 Old Norse 為代表)的辭彙進入了古英語的辭彙。古諾斯語和古英語有很多同義辭彙,結果古諾斯語詞在英語辭彙里往往取古英語詞而代之。
1066年諾曼征服後三百年內,英格蘭的國王只講法語。因此一大批法語辭彙進入了古英語,古英語本身也失去了大部分曲折變化,形成中古英語。1500年左右的母音大推移將中古英語變形為近代英語。古英語最著名的文學作品是《貝奧武夫》,中古英語則是《坎特伯雷故事集》。
近代英語在莎士比亞所處的時期開始繁榮,一些學者將之分為早期近代英語與後期近代英語,分界線為1800年左右。隨著不列顛對全世界大部分地區的佔領和殖民,當地語言也很大程度上影響了英語的發展。
語法
參見:英語語法。
英語語法基於日耳曼語源,雖然一些18世紀和19世紀的學者試圖把拉丁語的語法應用於英語,但是並不成功。英語與其它所有的印歐語系語言相比,沒有那麼複雜的曲折變化,也失去了幾乎所有陰陽性變化,基本上,英語除了人稱代詞以外,已失去了性和格的分別了,它更強調詞語間相對固定的順序,也就是說英語正朝向分析語的方向發展。英語中仍然保留的曲折變化有:
所有格:He is Fred's best friend. -'s
動詞現在時的第三人稱單數:Alfredo works. -s
過去時:Fred worked. -ed
現在分詞/進行時態:Fred is working. -ing
過去分詞:The car was stolen. -en;Fred has talked to the police. -ed
動名詞:Working is good for the soul. -ing
複數:Fred has two blue eyes. -s
比較級:Fred is smarter than Rick. -er
最高級:Fred has the fastest car. -est
英語的基本語序為SVO,且基本上不能任意變換語序,除了在少數詩詞以外,另一方面,有時英語會使用OSV的語序
[編輯] 辭彙
幾乎所有的日耳曼語源字彙(包括一切基本字彙,如代詞、連詞等)都相對來説更短、更非正式。拉丁語源的字彙通常代表更加優雅或更有教養。但是,過多運用拉丁語源字彙,則會被認為矯飾或故意引起混淆。喬治·奧威爾的文章《政治與英語》對此作了透徹的描寫。
英語使用者在選擇單詞時,通常可以從日耳曼語源和拉丁語源的近義字彙中挑選:如「sight」和「vision」、「freedom」和「liberty」。這些近義詞之間都有微妙的差異,使用者能夠自由選擇組合表達不同的觀點。
日常生活中,大部分所用到的辭彙一般是日耳曼語源。大多數拉丁語源的字彙通常用在更加正式的講話和文章中,比如法庭發言或者編寫百科全書。
英語以它巨大的辭彙量而著稱,很容易引入專業術語和輸入新詞到日常使用中。另外,俚語也為舊詞換上了新的含義。這種靈活性非常明顯,通常需要區分正確正式的用法和日常一般用法;英美的初等教育教師一般會提醒學生那些日常廣泛使用但在正式場合中並不正確的字彙。請參看:社會語言學。
[編輯] 辭彙量
英語的辭彙量非常龐大,但如果要估計具體數字,必須先要判斷哪些能夠算作英語單詞。不過與其他語言不同,並沒有一個權威學術機構來規定何為正式的英語辭彙。醫學、科技領域不斷湧現新詞,一些進入了大衆日常用語中,其他只在一小部分人群內部使用。移民群體帶來的外語單詞也經常融入英語社會中去。一些古詞和方言單詞能否算作英語也無法判斷。
《牛津英語字典》(第二版)收錄了超過五十萬個條目,標準比較寬鬆:「包括文學與日常對話中的標準辭彙,無論當代、廢棄或古語,也包括主要的科技辭彙和大量方言、俚語。」(《牛津英語字典》補遺,1933年)
自從電子計算機的普及,使不少與這範疇相關的詞語進入大眾的生活;另一方面,與電信科技相關的新詞,有不少都是透過詞綴的組合來構成新詞。舉個例子:「wiki」本身是夏威夷語」,但由於維基百科的普及,創建了「wikify」(wiki + -fy,維基化的意思);然後又從wikify創建了「wikification」(維基化的過程或行動)。另外,在數據庫中使用的一個新創詞語「serializability」,意思是「把準備寫入數據庫的資料串流化的可行性」,本身亦是源自另一個新創建詞「serialize」(把準備寫入數據庫的資料串流化,源自「serial」,即串流)。
EDS
=Electric Devices Society (美國)電子器件協會
EFL
=English as a Foreign Language 英文作為外國語
ELT
=English Language Teaching 英語教育
embrace
擁抱
encounter
遭遇(敵人);遇到(困難,危險等)
Eng
=England
Eng.
=England; English
English
英格蘭的;英國的
English breakfast
英國式早餐(通常有蛋、肉片、麵包片、果醬、茶或咖啡等)
English Channel
英吉利海峽(在英國和法國之間)
English is a langrage that England, USA...people speak and write.