✔ 最佳答案
甄妮 <紅唇綠酒> 原曲是 Pérez Prado 的 "Cherry Pink And Apple Blossom White" 呀!
Pérez Prado (1916- 1989) ,原名 Dámaso Pérez Prado,生於古巴。童年時學習古典鋼琴,其後就在一些小酒吧中彈風琴跟鋼琴表演,踏入40年代,他已常於Havana的一些賭場中表演。1948年他移居到Mexico,組織屬於自己樂團,也加入了RCA唱片,開始灌錄Mambo及古巴Rhumba 唱片。短短一年多,便已經有好幾首大熱單曲,於是1951年他計劃在美國巡迴演出,而且更在當地正式出版唱片。
Cherry Pink And Apple Blossom White 一曲各有英語及法語版本。最流行的演唱版是由Alan Dale於1955年主唱的,打上Billboard單曲榜第14位。不過論到最受歡迎還是Pérez Prado的演奏版本,打上Billboard單曲榜冠軍位置達10星期之久,而且更成為同年電影Underwater的插曲。而在香港方面,1989年甄妮曾把這首陳年金曲,改編為粵語版“紅唇綠酒”,收錄於CBS/Sony 出版的Jenny專輯內。
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Cherry Pink And Apple Blossom White
(Jacques Larue / Louiguy / Mack David)
It's cherry pink and apple blossom white
When your true lover comes your way;
It's cherry pink and apple blossom white, the poets say.
The story goes that once a cherry tree
Beside an apple tree did grow;
And there a boy once met his bride-to-be long long a - go.
The boy looked into her eyes - it was a sight to enthrall.
The breezes joined in their sighs, the blossoms started to fall,
And as they gently carressed, the lovers looked up to find
The branches of the two trees were intertwined.
And that is why the poets always write
If there's a new moon bright above,
It's cherry pink and apple blossom white when you're in love.
******************************************************************************
紅唇綠酒
(Jacques Larue / Louiguy曲﹐林振強 詞)
紅唇綠酒 這夜太令人醉
那水晶燈影似夢堆 綿綿夜曲
這夜似任提取 怎可不醉
紅唇綠酒替代邂逅詞句 也許不須講已默許
紅男綠女盼望這夜長居 不消失去
今宵不准唏噓 今宵只可以醉
即使剛剛相識 這晚也慶幸共聚
管他朝風怎吹 管他朝飄那裡
今宵只爭取今宵的醉
明晨昨天太是太是遙遠
要珍惜今宵免恨短
紅唇綠酒我共你願同追
今宵的醉
希望幫到你啦!(^o^)