以下句子有什麼意思?

2007-02-12 2:32 pm
以下句子有什麼意思?

(1) You've got enough on your plate.

(2) Get some balls!

(3) I am on the edge of my seat.

(4) Heart of the Matter.

(5) Quintessence of Dust

Thanks!!
更新1:

Thanks very much, theatog . Are there special meanings for the following sentences as well? - Strange Bedfellows - Out on a Limb

回答 (5)

2007-02-12 4:07 pm
✔ 最佳答案
你列出的句子, 有表面意思, 但字裏行間另有含意. 很多時普通對話會用到. 請不要只針對字面意思
(1)
表面: 你有的已經足夠了!
背後: (點解你咁貪心?)

(2)
表面: 去拿一些球!
背後: 勇敢D啦!
或: 咩呀? 驚呀?
點解? 比較年輕的人先會用. 句字裏既balls係 睪丸既俗稱. 鬼佬鍾意形容膽小的人為”沒睪丸”-- ”no balls”

(3)
表面: 我在我坐位的邊原
背後: 我走投無路啦. (唔好再迫我)
點解? 好簡單, 我已經坐到邊邊, 你再迫我咪跌囉

(4)
表面: 物質的心 / 事情的心
背後: 事情的中心 -- 依度既 事情多數係麻煩野, 所以亦可以解 -- 問題的中心 / 問題的根源

(5)
表面: 純正的塵
背後: 多餘.
點解? 塵沒用, 再純正都是真的沒用
2007-02-12 6:12 pm
(1)你已有足夠的盤子。

(2)拿球吧﹗

(3)我在我的位子的邊緣上。

(4)事情的核心。

(5)灰塵的典型
2007-02-12 4:31 pm
(1)你的碟子已經足夠
(2) 拿一些波
(3) 我已經在椅子上的邊緣
(4) 事情的核心
(5) 典型的灰塵
2007-02-12 4:14 pm
1) 你已經擁有好多, 咪咁貪
2) 唔該做o的野, 似番個男人啦!
3) 戰戰兢兢
4) 重點

2007-02-17 14:23:08 補充:
Quintessence of Dust 多餘Strange Bedfellows 同床異夢Out on a Limb 處境危險,孤立無援
2007-02-12 3:27 pm
1.你地有充足的碟
2.給球我
3.你坐在我邊的座位
4.Heart在事情
5.典型的灰塵
參考: =3=


收錄日期: 2021-04-18 20:51:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070212000051KK00533

檢視 Wayback Machine 備份