中譯英please

2007-02-12 6:30 am
關於附圖所示那款xxx,我們至今只知道你們的報價,而還未收到貴司打出來的樣品.
從我們要求你們報價更開始,到現在已超過一個星期,所以我們有理由相信貴司已打好了有關的樣品.
貴司"必須於今天內將xxx樣品寄出",以確保下訂單的時間不致延誤. 多謝合作!

note: no譯網please

回答 (2)

2007-02-12 7:38 am
✔ 最佳答案
Regarding to the item xxx shown in the attached figure, we know your quotation only, but we have not received your sample yet.
It has been over one week since we requested your quotation. Therefore, we believe that you have already produced your sample.
You MUST SEND THE SAMPLE OF XXX TODAY so as to ensure that there will be no delay in the order. Thank you very much!

2007-02-15 23:36:14 補充:
Amendment for the last sentence:Thank you for your cooperation!
2007-02-12 8:57 am
About the picture show's that kind of xxx, we now only know your expected price, but still not receive your sample, we think that you've been prepared for it, you must send it in today, in order to ensure the time won't be late, thank your cooperate


收錄日期: 2021-04-22 23:30:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070211000051KK05003

檢視 Wayback Machine 備份