可以help翻譯為english嗎? (緊急)

2007-02-12 2:10 am
可唔可以幫我翻譯以下這段文字做英文啊?好緊急,幫幫忙啦!唔該晒!

在年初一,家家户户都會去拜年。而拜年又俗稱"走春"和"探春"。小孩要倒茶給對方,而對方就會給小孩"壓歲錢"。有些人不向對方拜年,但會送"福"字給對方,以表歉意。

回答 (2)

2007-02-12 2:14 am
✔ 最佳答案
我不知道對不對的,但希望幫到你啦!


In the lunar New Year's Day, each and every family can go to pay new year's call. But pays new year's call is named " to walk spring " and " stolls outside the city in springtime ". The child wants to pour tea for opposite party, but opposite party can give the child " new year's money ". Some people do not pay new year's call to opposite party, but can deliver " the lucky " character to give opposite party, by table apology.
2007-02-12 2:26 am
In the annual Junior One, And it is commonly called as " leaving in spring " and " visiting spring " again paying New Year call. The child should pour the tea to the other side, and the other side will give children " money given to children as a lunar New year gift " . Some people do not pay New Year call to the other side , but will give " good fortune " word to the other side , will express the apology .


收錄日期: 2021-04-12 19:11:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070211000051KK03421

檢視 Wayback Machine 備份