我要一些關於農歷新年的生肖,花,年獸,英文

2007-02-11 9:50 pm
生肖,花,新年食品,利是,年獸和煙花
我要的是英文
每一樣東西不多於400字
請說的那段文字是關於什麼東西
例奴:這一段關於生肖
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

回答 (1)

2007-02-16 7:15 pm
✔ 最佳答案
Here you go:

[Chinese Zodiac Overview]
Most people’s understanding of the Chinese Zodiac doesn’t extend beyond what they see on the paper placemats that cover the tables of their favorite Chinese restaurants. But there really is much more to know about this doctrine that dates back more than 2,000 years.

[Red packets]
Traditionally, red packets (Mandarin: 'hóng bāo' (紅包); Hokkien: 'ang pow' (POJ: âng-pau); Hakka: 'fung bao'; Cantonese: 'leih síh' (利市)) are passed out during the Chinese New Year's celebrations, from married couples or the elderly to unmarried juniors. It is common for adults to give red packets to children. Red packets are also known as 压岁钱 (Ya Sui Qian lit age suppressing money) during this period.

The red envelopes always contain money, usually varying from a couple of dollars to several hundred. The amount of money in the red packets should be of even numbers, as odd numbers are associated with cash given during funerals (白金 : Bai Jin)


[New Year markets]
Markets are set up near the New Year especially for vendors to sell New Year-related products. These usually open-air markets feature floral products, toys, clothing, for shoppers to buy gifts for new year visitations as well as decor for their homes. The practice of shopping for the perfect plum tree is not dissimilar to the Western tradition of buying a Christmas tree.


[Firecrackers]
Firecrackers come individually or strung on a long string. They are cased in red paper, as red is auspicious. The loud popping noise created by the explosion is thought to scare away evil spirits.

In Singapore, firecrackers have been banned due to safety reasons since 1972. However, in 2003, the government allowed firecrackers to be let off during the festive season. At the Chinese New Year light up in Chinatown, at the stroke of midnight on the first day of the Lunar New Year, firecrackers are let-off under controlled conditions by the Singapore Tourism Board. Other occasions where firecrackers are allowed to be let off are determined by the tourism board or other government organizations. However, they are not allowed to be commercially sold.

Malaysia banned firecrackers for the same reason.


[Fireworks]
Fireworks are banned in Hong Kong for safety reasons, but the government will put on a fireworks display in Victoria Harbour on the second day of the Chinese New Year. Similar displays are also held in many other cities in and outside China.

[Clothing]
Red clothing is worn throughout the Chinese New Year, as red will scare away evil spirits and bad fortune. Also, people typically wear new clothes from head to toe to symbolize starting anew in the new year.


收錄日期: 2021-04-13 19:10:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070211000051KK01889

檢視 Wayback Machine 備份