日文翻譯的問題
翻譯 日文:(變中文)
メロディー
熱き鼓動の果て
ガッツだぜ!!
恋のダンスサイト
ココロオドル
上海ハニー
スリル
太陽が燃えている
狙いうち
リンダ リンダ
ループ&ループ
more detail!
回答 (9)
基乎全部是翻譯網......so....好多歌名都錯晒!
eg リンダ リンダ(Linda Linda), ガッツだぜ!!(一定要勝利)
是旋律穷
è的跳动的筋
蓣V加油!!啦
恋爱的跳舞网
站 kokoro
odoru上诡
。hon
ey 惊险太阳着
火的 妙
ǜ标里面琳愁
魜琳达圈&圈
參考: ME BOOK
是旋律窮
熱的跳動的筋
蕷V加油!!啦
戀愛的跳舞網
站 kokoro
odoru上詭
。hon
ey 驚險太陽著
火的 妙
?標裡面琳愁
?琳達圈&圈
唔知講咩____メロディー
熱火鼓動效果掛____熱き鼓動の果て
你講咩呀!!____ガッツだぜ!!
恋的又唔知做咩仆____恋のダンスサイト
唔知口オ卜野____ココロオドル
上海係中國____上海ハニー
唔知咩____スリル
太陽大燃會有光____太陽が燃えている
狙死你呀____狙いうち
又唔撚知講咩野____リンダ リンダ
好勁呀&好屎呀____ループ&ループ
1. melody
2.
3. gut
4. 戀之dance site
5. 心聲
6. 上海honey
7.
8. 大陽正燃燒著
9. 目標的房屋
10. linda linda
11. loob & loob
曲調
熱量以後的敲打的結尾
[ze]是膽量!!
愛舞蹈視域
[kokoroodoru]
上海蜂蜜
興奮
太陽燒傷
當瞄準時
[rinda] [rinda]
圈&圈
旋律
熱的跳動的最後
是精神﹗ !
愛情的舞蹈站點
心奇數的
上海黏土 -
驚險
太陽正在燃燒
目標家
琳達 琳達
圈和圈
メロディー
熱き鼓動の果て
ガッツだぜ!!
恋のダンスサイト
ココロオドル
上海ハニー
スリル
太陽が燃えている
狙いうち
リンダ リンダ
ループ&ループ
收錄日期: 2021-04-11 16:31:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070210000051KK03386
檢視 Wayback Machine 備份