日文的「但是」用法

2007-02-09 7:32 am
请问日文中「 shi ka shi」和「 temo 」是否也解作但是?
它们的用法有甚麽不同?可举例吗?谢谢!

回答 (1)

2007-02-09 7:46 am
✔ 最佳答案
2個都係解但是, 分別呢就如下,

ご飯を食べてもお腹がすく
雖然食左飯,但係好肚餓。
ご飯を食べた。しかし、お腹がすく。
雖然食左飯,但係好肚餓。

意思一樣,不過ても 係接O係動詞等等的東西之後,而しかし要放在句子的開頭。

其他:
ご飯を食べた。でもね、お腹がすく。
而『で』も,都係『但是』,但比較口語,同樣放在句子前表示轉折。

以上です。
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-13 13:10:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070208000051KK04660

檢視 Wayback Machine 備份