譯成中文~(20marks)

2007-02-09 3:34 am
The remote and inaccessible forests in the Heart of Borneo are one of the world's final frontiers for science, and many new species continue to be discovered here," said Stuart Chapman, WWF spokesperson. He added that the forests were also vital because they were the source the island's major rivers acting as a natural break to fires burning in the lowlands this year.

回答 (5)

2007-02-09 3:48 am
遙遠和難接觸到的森林在 Borneo 的中心是用於科學,和很多的一個世界的最後的邊境新種類繼續在這裡被發現,」斯圖爾特查普曼, WWF 發言人說。他接著說森林也是重要的因為他們是資源對於在低地的火燃燒今年充當一次自然的休息的島的主要的河。
2007-02-09 3:47 am
遙遠和不能進入的森林在婆羅洲的心臟是世界的最後的邊境的當中一個為科學,
The remote and inaccessible forests in the Heart of Borneo are one of the world's final frontiers for science,

並且許多新種類繼續是被發現的這裡,
final frontiers for science, and many new species continue to be discovered here,

"說斯圖爾特沿街叫賣者, WWF 發言人。
said Stuart Chapman,WWF spokesperson.

他補充說, 森林是還重要的因為他們是來源海島的主要河作為一個自然斷裂對火今年燒在低地。
He added that the forests were also vital because they were the source the island's major rivers acting as a natural break to fires burning in the lowlands this year.
參考: me..
2007-02-09 3:44 am
遙遠和不易接近森林在Borneo的中心是科學的世界的最後的國境之一, 並且很多新種類繼續在這裡被發現,"斯圖爾特行商,WWF 發言人說。 他補充說森林也至關重要, 他們是來源島的主要的河作為對今年在低地燃燒的火災的一個自然的休息。
參考: me...軟件
2007-02-09 3:42 am
中文:「Borneo的Heart的遠程難以靠近的森林是為了科學的世界的最後的邊境的1個,並且,多新的種在這裡持續被發現。」和,斯圖亞特·查普曼(WWF的發言人)說了。 他,同時,補充說了因為那些是調味汁森林也必要。今年作為對炎的自然的中斷在低地燃燒有作用的島主要的河。

日本語:
「ボルネオのHeartのリモートで近づきがたい森林は科学のための世界の最後の辺境の1つです、そして、多くの新しい種がここで発見され続けます。」と、スチュアート・チャップマン(WWFのスポークスマン)は言いました。 彼は、また、それらがソースであったので森林も必要であると言い足しました。今年炎への自然な中断として低地で燃えるのに機能する島の主要な川。

韓國語:
「보르네오의 Heart의 리모트로 가까워지기 어려운 삼림은 과학을 위한 세계의 마지막 변경의 하나입니다, 그리고, 많은 새로운 종이 여기서 발견계속 됩니다.」라고, 스튜어트·체프 맨(WWF의 대변인)은 말했습니다. 그는, 또, 그것들이 소스였으므로 삼림도 필요하다라고 보충해서 말했습니다.금년염에의 자연스러운 중단으로서 저지에서 불타는데 기능하는 섬의 주요한 강.
參考: 我老豆(日本人)我阿媽(韓國人)~我一家係香港生活
2007-02-09 3:38 am
遙遠和不能進入的森林在婆羅洲的心臟是世界的最後的邊境的當中一個為科學, 並且許多新種類繼續是被發現的這裡, "說斯圖爾特沿街叫賣者, WWF 發言人。他補充說, 森林是還重要的因為他們是來源海島的主要河作為一個自然斷裂對火今年燒在低地


收錄日期: 2021-04-12 18:38:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070208000051KK03005

檢視 Wayback Machine 備份