請問"波波吮死your"韓文點寫?

2007-02-09 1:20 am
剛剛見到網友發問的問題提及呢個字,意思是kiss,但反覆用中,英及音節查字典都揾唔到....
唔該點寫呢? thx!!

回答 (2)

2007-02-09 10:12 pm
✔ 最佳答案
我諗你係想講...."波波吮死your" 係.....뽀뽀주세요

但係其實重miss咁d 野.......
正確話 " 請你錫我啦" 韓文係......."뽀뽀해주세요"

如果你係同你女朋友/男朋友講的話,就係........"뽀뽀해줘...." ( 錫我啦....)
or "뽀뽀해줘.....빨리!" ( 錫錫....快d ! )
參考: from my studies in Korea
2007-02-09 1:34 am
키스
呢個解: kiss。

唔知下面個d岩唔岩使?HAhaa^0^

너를 키스하십시요
呢個解: kiss you。

나를 키스하십시요
呢個解: kiss me

나는 키스를 너 원한다
呢個解: 我想親吻你!

希望幫到你!


收錄日期: 2021-04-13 13:18:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070208000051KK02032

檢視 Wayback Machine 備份