急求中英對照的揮春(20 marks)

2007-02-08 9:00 pm
急求中英對照的揮春~!

英文為主{愈多愈有機會選為最佳解答}~!

不能提供網址~!

愈快愈好~!

回答 (7)

2007-02-08 10:17 pm
✔ 最佳答案
旅遊發展局有以下的英文揮春 ~

恭喜發財 : Wishing you prosperity
招財進寶 : May money and treasure be plentiful
生意興隆 : Business prospers
出入平安 : Wishing you safety wherever you go
萬事如意 : Everything goes as you hope
青春常駐 : Full of youthful vigour
和氣生財 : Harmony brings wealth
一本萬利 : May you make great profits
步步高昇 : Be promoted to a higher position
花開富貴 : Fortune comes with blooming flowers
身壯力健 : Be healthy and vigorous all year
金玉滿堂 : Treasures fill the home
新春大吉 : Good fortune in the New Year
心想事成 : May all your wishes come true
龍馬精神 : The energy of a dragon and a horse
還有一個< 歡慶在此> 英文是 Celebrate it, 不過比較少用.

2007-02-09 21:19:16 補充:
樓下那位 jessica 小姐, 我不知道我樓上的回答者是不是你的 friends, 不過既然我不認識你, 我應該不是你的 friend, 為甚麼你會 copy 我和我樓上的回答並說參考來源是 friends 呢?
2007-02-11 8:48 pm
旅發局的翻譯作為給遊客看的解釋還可以,但要真的譯得很美可難得很,要花很多時間心血慢慢鑽研。本人愚見,有代各翻譯大師慢慢研究。
2007-02-09 1:24 am
恭喜發財 : Wishing you prosperity
招財進寶 : May money and treasure be plentiful
生意興隆 : Business prospers
出入平安 : Wishing you safety wherever you go
萬事如意 : Everything goes as you hope
青春常駐 : Full of youthful vigour
和氣生財 : Harmony brings wealth
一本萬利 : May you make great profits
步步高昇 : Be promoted to a higher position
花開富貴 : Fortune comes with blooming flowers
身壯力健 : Be healthy and vigorous all year
金玉滿堂 : Treasures fill the home
新春大吉 : Good fortune in the New Year
心想事成 : May all your wishes come true
龍馬精神 : The energy of a dragon and a horse
還有一個< 歡慶在此> 英文是 Celebrate it, 不過比較少用.
學業進步The studies are progressive
快人快語
vkbhum
CCUE 事事如意
參考: friends
2007-02-08 9:45 pm
學業進步
The studies are progressive
恭喜發財
Wishing you a prosperous new year
參考: 自己找的
2007-02-08 9:21 pm
恭喜發財
Kung Hei Fat Choy
2007-02-08 9:05 pm
快人快語
vkbhum
2007-02-08 9:04 pm
CCUE 事事如意


收錄日期: 2021-04-18 20:45:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070208000051KK01079

檢視 Wayback Machine 備份