題目是:有翼創意工作坊
"創意工作坊"不用說了完全不知該怎麼翻
"有翼"原本想直接翻成Have wings,但真的太直接了...
翻成Wings又嫌太簡短
想翻成片語可是我英文非常爛囧
可以幫我翻譯成英文嗎?
如果可以的話,整句翻最好,希望有漂亮一點的翻法
謝謝><
更新1:
wilsonwei10: 直譯好像也不錯...我再考慮一下 星野鐵郎: Glide沒記錯的話不是指滑動的意思嗎?
更新2:
直譯的話,有沒有更短的翻法呢?