L/C translate

2007-02-07 4:29 am
shipment must be effected not prior to may 31st 2007. The draft must be negotiated not later than june 30th 2007

回答 (2)

2007-02-11 9:09 pm
very detail
2007-02-07 6:45 pm
中文翻譯為:
船期不得早於2007年5月31日,而匯票不得於2007年6月30日後議付。
註:根據L/C 行規, shipment 日期即指貨物 on board date
Draft 即指跟單匯票,實則指你成套船務文件連匯票麼早於6月30日前向銀行入單
實則全段意思是要你在 6月份內落船和入單


2007-03-07 17:51:56 補充:
哈哈,你唔好食我喇。
參考: 經驗


收錄日期: 2021-04-23 19:36:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070206000051KK03467

檢視 Wayback Machine 備份