請問中國諺(物以類聚)英語怎麼說?(Birds of the same father, get together?)

2007-02-06 6:01 pm
請問中國諺語 (物以類聚) 英語怎麼說? (Birds of the same feather, get together)?

回答 (2)

2007-02-06 6:06 pm
✔ 最佳答案
物以類聚 = Birds of a feather flock together

2007-02-06 10:07:37 補充:
More:Things of one kind come together.Like attracts like.
參考: Dr eye dictionary
2007-02-09 1:18 am
中國諺語 (物以類聚)=英語:1.Things of one kind come together.
2.Like attracts like.
3.Birds of a feather flock together
參考: yahoo.com.tw 字典


收錄日期: 2021-04-12 22:13:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070206000051KK00624

檢視 Wayback Machine 備份