✔ 最佳答案
閣下的個案只是因為閣下被兩個分類中的特別例子混淆了。
Ⅰ、Ⅱ組的分別很簡單,
只是有一組比較特別的動詞在Ⅱ組中罷了。
稍後再介紹(下稱「Ⅱ組(死記類)」)。
你的代課老師也說得沒錯,
只是不夠全面罷了(詳見「五段」部分)。
但你說
「語幹兩音節或以上最後一音節い、え段屬Ⅱ組」和
「有很多い、え段是屬Ⅰ組」是可圈可點的,
因為我不知道你「最後一音節」是在「辭書形」還是「ます形」。
「ます形」中,語幹最後一音節え段必屬Ⅱ組,
最後一音節い段只是少數情況。(詳見「Ⅱ組(死記類)」部分)
「ます形」中,語幹最後一音節え段不可能屬Ⅰ組的,
最後一音節い段在一般的情況下,除非屬「Ⅱ組(死記類)」動詞,
否則都會是Ⅰ組的。
如果是「辭書形」的情況,在此難簡單說明,
請詳見下文有關五段活用的分析。
當你能分清Ⅰ、Ⅱ組後,「ます形」和「辭書形」的互轉就是很易的。
Ⅰ組:
~「ます形」→「辭書形」:
刪去最尾的「ます」,將「ます」前的「い段」轉成「う段」。
かえります→かえり→かえる
~「辭書形」→「ます形」:
將最尾的「う段」轉成「い段」,加上「ます」。
かえる→かえり→かえります
Ⅱ組
~「ます形」→「辭書形」:
刪去最尾的「ます」,加上「る」。
見ます→見→見る
~「辭書形」→「ます形」:
刪去最尾的「る」,加上「ます」。
見る→見→見ます
我認為閣下是因為對兩個分類方法的不理解才會導致混淆的,
請讓小弟在此說明一下兩個分類方法。
=====Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ組=========
是以 ます形 作基本分類的。
同時,Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ組中,
每組的轉變形態方法是不同的。
但同組中則一樣(Ⅲ組除外)。
--------------------
Ⅲ組(不規則動詞,轉變形態方法是不規則的。)
~有「来ます」和「します」 或;
来(き)ます → 来(く)る
します → する
~漢字(一般兩個字以上)、名詞、假名加「します」
散歩します
電話します
キスします
~不肯定,但應該也屬此組:
いらっしゃいます → いらっしゃる
下(くだ)さいます → 下(くだ)さる
為(な)さいます → 為(な)さる
--------------------
Ⅱ組(變化時「ます」會去掉)
~漢字與「ます」間沒有假名
寝(ね)ます
着(き)ます
煮(に)ます
います
~「ます」前是「え段」的字(包括轉成了可能形的動詞)
食(た)べます
食(た)べられます(可能形)
流(ながれ)れます
買(か)えます(可能形)
※死記類(漢字與「ます」間是「い段」的字)如:
起(お)きます
* 降(お)ります
浴(あ)びます
# 老(お)います
過(す)ぎます
閉(と)じます
染(し)みます
落(お)ちます
借(か)ります
できます(出来ます)
--------------------
Ⅰ組(變化時「い段」的字會轉「段」)
~漢字與「ます」間是「い段」的字。
# 追(お)います
行(か)きます
書(か)きます
泳(およ)ぎます
死(し)にます
咬(か)みます
遊(あそ)びます
話(はな)します
言(い)います
持(も)ちます
* 降(ふ)ります
*注意漢字相同但假名不同便是不同組了。
#注意假名相同但漢字不同便是不同組了。
=====五段、上一段及下一段=====
五段、上一段及下一段
是以 辭書形 作基本分類的。
(大部分例子在上面也出現過,
因此它們的假名就不寫了,請參照上例)
--------------------
五段(變化時「う段」會轉「段」)
~是以「る」以外的「う段」字作結的動詞
追う
行く
書く
泳ぐ
死ぬ
咬む
遊ぶ
話す
言う
持つ
~部分以「る」作結的字,「る」前是「あ/お/う段」
ある
去る(さる)
守る(まもる)
売る(うる)
也有「い/え段」,但一般是複音漢字的假名,如:
(極大部分動詞都有漢字的,就算不常用,
但可以分辨該動詞是否五段的,
但我不太肯定這方法是否百分之一百準確,
可是我亦還未找到例外,敬請留意。)
* 帰る(かえる)(「る」前「え段」是複音漢字的讀音,故不屬「下一段」)
走る(はしる)
参る(まいる)
罵る(ののしる)
限る(かぎる)
入る(はいる)
喋る(しゃべる)
※但也有「『い/え段』單音漢字+る」是五段的,要死記了,如:
知る(しる)→知ります
散る(ちる)→散ります
切る(きる)→切ります
要る(いる)→要ります
照る(てる)→照ります
減る(へる)→減ります
--------------------
其他以「る」作結的動詞分成「上一段」及「下一段」(變化時「る」會去掉)
~上一段
→「る」前是「い段」的假名(非漢字讀音)
起きる
降りる(おりる)
浴びる
借りる
できる(出来る)
→「る」前是「い段」的單音
着(き)る
いる
煮(に)る
見(み)る
~下一段
→「る」前是「え段」的假名(非漢字讀音)(包括轉成可能形的動詞)
食べる
食べられる(可能形)
流れる
* 買える(かえる)(可能形)
→「る」前是「え段」的單音
寝(ね)る
*注意漢字相同但假名不同便是不同類了,反之亦然。
====================
※比較兩個分類方法後,
上一段 = Ⅱ組(死記類)
+(「い段」漢字與「ます」間沒有假名)
下一段 = Ⅱ組(「ます」前是「え段」的假名)
+(「え段」漢字與「ます」間沒有假名)
五段 = Ⅰ組
※Ⅲ組則不在以上的分類中。
五段活用、上一段活用及下一段活用之外
其實還有「サ行変格活用」和「カ行変格活用」的,
他們相等於Ⅲ組動詞。(詳見「參考資料①」)
※五段、上一段、下一段的分類方法中
屬五段的「『い/え段』單音漢字+る」和
Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ組的分類方法中
Ⅱ組的死記類 是要遂個遂個動詞死記的……
要注意的是:
五段、上一段、下一段的分類方法中,
死記的是Ⅰ組動詞,
Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ組的分類方法中,
死記的則是Ⅱ組動詞,
兩組字是以不同方法轉變形態的。
※當「ます形」和「辭書形」同時出現時,
就一定可以知道該字屬哪個分類。
Ⅰ組:(「ます形」比「辭書形」長兩個假名。)
(「う段」轉「い段」(+0),加上「ます」(+2)(=+2))
切る(きる)
切ります
置く
置きます(おきます)
Ⅱ組:(「ます形」比「辭書形」長一個假名。)
(去「る」(-1),加上「ます」(+2)(=+1))
着る(きる)
着ます
起きる
起きます(おきます)
沒有所謂哪個方法比較好,
只是五段、上一段及下一段 以 辭書形 作基本開始轉形,
而Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ組 則以 ます形 作基本開始轉形。
因為「ます形」和「辭書形」是絕對可以互轉,
也應該能夠純熟地互轉,
所以沒有一定要先學「ます形」或「辭書形」的,
但前題是可以把動詞順利轉形。
※最後一點,很重要。
兩個分類法是不相容的,一定不可以打亂。
同時,兩個分類法中要死記的動詞也不一樣。
※個人建議:
因為兩個分類在轉形時方法容易混淆,
而且分類概念也很不同,
建議閣下只選用其中一個分類方法,
選自己比較熟悉的那一個。
要看看你比較熟悉「ます形」還是「辭書形」。
前者建議用Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ組,
後者建議用五段、上一段及下一段。
如果你有用windows內置的日文輸入法的話
(需要先在語言列設定,以後按Alt+shift切換),
你可以將不肯定的字試試循Ⅰ或Ⅱ組的方法,
轉換成理論上的「ます形」或「辭書形」,
輸入後按下space bar,
看看找不找到相同的動詞(漢字相同),
有的話就是轉對了。
但如果循兩個方法都找到或找不到的話,
我相信需要查字典了,
因為它們可能是因為意思上的不同於是屬於不同組,
也可能是不規則動詞或其他原因,
也可能是兩個方法都可以,
這些我都不肯定的。
參考資料:
http://www.cuhk.edu.hk/jas/jlcenter/revision/addnote/addnote.htm
①
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%94%E6%AE%B5%E6%B4%BB%E7%94%A8
參考: 本人是以Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ組的分類方法出身的,因此有可能對五段、上一段及下一段有些微誤解,敬希原諒。