英文翻澤,,快,,,,功課

2007-02-04 8:56 pm
身體健康 點翻譯成英文啊?

回答 (8)

2007-02-04 9:34 pm
✔ 最佳答案
If it is used as an adjective, then its "healthy" or "in good health." Ex: He is healthy. or He is in good health. These are the usual ways to say it.You could also say, He is in good shape. or His body is very fit.

If this is used like: 祝你身體健康, then it would be something like, Wish you a healthy life.
2007-02-06 5:07 am
多謝您為網絡增加一個用心翻譯的人,不像有些人只會用翻譯器照抄,簡直污染了網絡世界,也浪費了互相學習的機會.
2007-02-04 9:48 pm
身體健康譯成英文
1.He was fit as a fiddle when he came back from abroad.
當他從國外回來時,他象一把小提琴一樣健康。
他是身体健康從海外回來了。
2.Good Health
身體健康
我祝願身體好的
3 I wish you will have a strong and fit body .
我你有將一堅固並且適稱身體
您將有一個強和適合的身體
4. Be strong and fit .
強大並且適合
是強和適合的。
5.I wish you health.
我祝你健康。
.我祝願您健康。
6. Healthy person
健康的人
健康人
7. A person with a good health
有身體健康的一個人
一個人以一個身體好
8. Healthy
健康
參考: Dr.eye and word
2007-02-04 9:09 pm
1. Healthy person
2. A person with a good health
2007-02-04 9:03 pm
I wish you health.
參考: me
2007-02-04 9:01 pm
身體健康譯成英文 ,,,,,,,,

1. I wish you will have a strong and fit body .

2. Be strong and fit .
參考: Myself
2007-02-04 8:59 pm
Good Health
參考: me
2007-02-04 8:59 pm
fit as a fiddle 標示解釋

釋義 同義字/反義字

廣 告



ph.
1.身體 健康
He was fit as a fiddle when he came back from abroad.
他從國外回來時身體很好。


收錄日期: 2021-04-12 18:38:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070204000051KK01557

檢視 Wayback Machine 備份