如果你想要返中國古典d o既情詩...
想含蓄o既...
蒹葭.詩經.秦風
蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。
溯游從之,宛在水中央。
蒹葭淒淒,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。
溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。
溯游從之,宛在水中沚。
「蒹葭蒼蒼,白露為霜。」開頭兩句點明了時間和環境。試看,
那生長茂密的蘆葦已呈現出蒼青的顏色,那晶瑩透亮的露水珠兒
已結成了白刷刷的霜花,這分明是深秋清晨的景色。微微的秋風
,傳送著襲人的涼意。這當兒,詩人正在那長滿蘆葦的大河邊上
徘徊。他時而翹首遠眺,時而低眉沉思,神志焦灼,心緒不寧,
原來他是在思念和追尋一個人。「所謂伊人,在水一方。」這兩
句交代了詩人所追慕的人和他所在的地方。「伊人」,不是一般
稱呼,當指與詩人關係親密,為詩人崇敬、熱愛而未曾須臾忘懷
的人。「所謂」二字,貫在「伊人」之前,表明這伊人是常常被
提及,不斷念叨著的,然而現在他卻遠離詩人在漫漫大河的另一
方。「在水一方」,語氣肯定,表明詩人確信他的存在,充滿信
心去追尋他。只是河水隔絕,相見不易,此時詩人思見心切,望
穿秋水,心潮洶湧,一個勁兒地張望、尋找,多麼希望能找到一
條通向彼岸去會見伊人的道路啊!
「溯洄從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。」道路是有的,
而且不只一條,但究竟選哪一條呢?如果順著河邊小道向上走去吧
,道路崎嶇艱險,且又漫長,由此而往,即便能到達那裡,時間也
會很久,這對於已經心急如焚,恨不能馬上相見的詩人來說,如何
能夠等待?那麼就選水路徑直游渡過去吧,這條道路儘管距離不遠
,但眼前一片茫茫秋水,思之可及,行之不易,詩人想著想著,彷
彿已經看到了伊人的身影就在大河中央那被水環抱的小島上。這時
的詩人,儘管還站在河邊,但他的心神早已飛動起來,眼前恍惚迷
離,是真是假難以分辨。一個「宛」字,用得神奇精妙,把詩人此
時此刻思見伊人那如醉如痴的精神狀態一下子活畫出來了。這幾句
詩,寫得情致悠然,婉轉奇妙,方玉潤有一段中肯的評說:「玩其
詞,雖若可望不可即;味其意,實求之而不遠,思之而即至者。」
(《詩經原始》)
www.emb.gov.hk/FileManager/TC/Content_3688/01.pdf
如果想熱烈d...
就呢首...
關睢.詩經.周南
關關雎鳩、在河之洲。
窈窕淑女、君子好逑。
參差荇菜、左右流之。
窈窕淑女、寤寐求之。
求之不得、寤寐思服。
悠哉悠哉、輾轉反側。
參差荇菜、左右采之。
窈窕淑女、琴瑟友之。
參差荇菜、左右芼之。
窈窕淑女、鍾鼓樂之。
【語譯】
和鳴對唱的睢鳩,嬉游在河中沙洲。窈窕美麗的淑女,正是君子好配偶。
長短不齊的荇菜,左右不停地採摘。窈窕美麗的淑女,日思夜想苦追求。求之不得好惆悵,日思夜想心悲傷。苦戀日子長又長,輾轉反側在床上。
長短不齊的荇菜,左右不停忙採摘。窈窕美麗的淑女,彈琴弄瑟示我愛。長短不齊的荇菜,左右不停忙拔取。窈窕美麗的淑女,敲鐘擊鼓樂心愛。
《詩經.關睢》簡析:
詩經開篇的《關睢》,選自「周南」,描繪的是一首民間的情歌。愛情是人類生活中的重要內容之一,《關睢》正表現了中國人民對愛情和美好生活的追求;詩中通過一個男子對所愛姑娘的迷戀,描繪了他對她從愛慕、思念到結成伴侶全過程的詩情畫意,也是歌頌青年男女戀愛成功、家喻戶曉的中國古老戀歌;應是榮鏗君奇男得淑女冬燕,心花怒放的內心寫照吧?
內容大要:
詩中接著寫這個小伙正熱戀著一位在河邊採荇菜的姑娘,為了她竟至長夜無眠,「輾轉反側」。但他並沒有因愁苦而失望,而是想像總有一天把那位「淑女」娶過來,共同過著歡樂幸福的生活。詩中對自己相思之情的剖露極為坦率、大膽。說他白天想夢裡也想,長夜悠悠不能入睡,以至翻來覆去直到天亮。他毫不掩飾自己的感情,也毫不掩飾自己的願望。這種樸實的感情和大膽的表露,在當時只有民間情歌才有。
呢首勁多人識..
尤其係頭兩句-w-
如果想近代d...
鄭愁予o既水巷丫..
四圍的青山太高了,顯得晴空
如一描藍的窗……
我們常常拉上雲的窗帷
那是陰了,而且飄著雨的流蘇
我原是愛聽罄聲與鐸聲的
今卻為你戚戚於小院的陰晴
算了吧
管他一世的緣份是否相值於千年慧根
誰讓你我相逢
且相逢於這小小的水巷如兩條魚
呢首比較簡單直接...
講個男主角甘願放棄事業/學業來追求愛情..
衍生而家「相濡以沫」o既愛情精神...呢個比較多人識..
罄聲與鐸聲<<本指宗教o既聲音..暗指事業、學業等比較靜心o既野..
作者最後一句「算了吧」顯出佢o既決心...