請翻譯,,,求救(10 mark )

2007-02-03 3:54 am
請翻譯做中文
Tiramisu’ means “pick-me-up” in Italian, for the high energetic content (eggs and sugar) and the caffeine of the strong espresso coffee.
There are many different stories about the origin of Tiramisu’. It is a layered cake; therefore some people place its origin in Tuscany, where another famous layered Italian .

回答 (5)

2007-02-10 8:12 am
✔ 最佳答案
Tiramisu在意大利語的意思是「拿起我」,因為它使用了能提供能量的材料(蛋和糖)和有著香濃咖啡的咖啡因。
世上流傳著很多不同版本關於Tiramisu起源的故事。這是一種夾層蛋糕,所以有些人認為它的發源地是Tuscany,在那兒還有著另一種非常出名的夾層蛋糕。它的名稱是“Zuppa Inglese” (英式濃湯)。然而這不是英式的亦不是湯水。這其實是一種製作簡單的指形小蛋糕或鬆餅,浸在「alkermes&rdquo」酒裡,有著梅花間竹式的巧克力和蛋酥皮夾層。
夾層蛋糕已經流行了好一陣子。Tiramisu最出色的意念並不是它的層疊技巧,而是它的材料組合。一個將咖啡、, zabaglione忌廉和巧克力融合的偉大發明;這才是Tiramisu的真正革新。
然而,最新的一個關於Tiramisu的起源故事版本是來自Fernando e Tina Raris在1998年出版的《La Marca Gastronomica》,一本主要介紹Treviso小鎮的菜餚的書籍。那些作者們記下了Giuseppe Maffioli在1981年一篇文章中所述的──Tiramisu是新近興起的,就在十年前Treviso之中。它第一次是在Le Beccherie餐館推出的。
這甜點和它的名字瞬間在大眾間廣為流傳,然後它和它的名字就被Treviso的餐館所模仿,甚至遍佈全個意大利。
時至今日,Le Beccherie餐館仍然跟隨著傳統方法來製作甜點:浸泡在苦澀的香濃咖啡裡的指形小蛋糕,夾著mascarpone-zabaglione忌廉,和灑在上面的苦澀的可可粉。
餐館的老闆Alba和Ado Campeol為他們當初沒有為Tiramisu的名字和製作方法申請專利權而後悔,特別是因為想避免諸多對這個甜點來源的推測和猜想,和眾多與正宗Tiramisu毫不相關的製作方法的散播。
參考: myself
2007-02-09 8:29 am
Tiramisu』意味「採摘我」用意大利語, 為高精力充沛的內容(蛋和糖)和濃濃咖啡咖啡的咖啡因。
有關於Tiramisu的起源的許多不同的故事』。 它是一塊夾心蛋糕; 因此某些人在托斯卡納安置它的起源, 那裡另一著名層狀意大利語。

2007-02-17 13:15:35 補充:
點心是非常普遍的。 它稱「Zuppa Inglese」 (英國湯)。 它不是英語,并且它不是湯。 反而是松脆餅或海綿蛋糕一個簡單的蛋糕, 浸泡在「alkermes」酒, 并且巧克力和蛋乳蛋糕交替的層數。

2007-02-17 13:15:53 補充:
夾心蛋糕在很長時間。 精采想法在Tiramisu』不在技術層, 但在組分。 一起結合咖啡的巨大發明, 薩巴里安尼奶油, 并且巧克力: 這是真實的創新在Tiramisu』。 但最後的詞在Tiramisu的起源』是從書由福納多e Tina Raris 「La Marca Gastronomica 1998年」所著出版的, 書整個地致力烹調從Treviso鎮。

2007-02-17 13:16:20 補充:
作者記得1981年什麼Giuseppe Maffioli在一篇文章寫 Tiramisu』最近出生, 10年前在Treviso鎮。 它在餐館Le Beccherie第一次提議。 點心和它的名字變得立刻極端普遍仍然餐館「Le Beccherie」今天做點心以古典食譜: 在苦澀濃濃咖啡咖啡浸泡的松脆餅,

2007-02-17 13:16:33 補充:
mascarpone薩巴里安尼奶油, 并且苦澀可可粉。 晨曲和騷擾Campeol, 餐館遺憾的所有者他們沒有給予專利名字和食譜特別是避免所有猜想和猜測在這個蛋糕的起源, 并且與原始的Tiramisu無關』許多食譜的擴散。并且這個蛋糕和名字由許多餐館複製首先在Treviso然後所有在意大利附近」的地方。
2007-02-09 5:00 am
Tiramisu ' 意味"採摘我" 用義大利語, 為高精力充沛的內容(蛋和糖) 並且濃濃咖啡咖啡的咖啡因。有關於Tiramisu 的起源的許多不同的故事' 。這是一個層狀蛋糕; 因此某些人民安置它的起源在托斯卡納, 其它著名層狀義大利語。點心非常普遍。這稱"Zuppa Inglese" (英國湯) 。它不是英語並且這不是湯。反而是ladyfingers 或鬆糕一個簡單的蛋糕, 被浸泡在"alkermes” 酒, 和巧克力和蛋乳蛋糕交替的層數。 層狀蛋糕是在久時間。精采想法在Tiramisu ' 是沒有在技術層, 而是在組分。一起結合咖啡、薩巴里安尼奶油, 和巧克力的巨大發明: 這是真實的創新在Tiramisu ' 1998 年但最後的詞在Tiramisu 的起源' 是從書由Fernando e Tina Raris "La Marca Gastronomica 所著" 被出版, 書整個地致力烹調從Treviso 鎮。作者記住什麼Giuseppe Maffioli 寫在一篇文章在1981Tiramisu ' 最近出生, 10 年前在Treviso 鎮。它第一次提議在餐館Le Beccherie 。點心和它的名字成為了立刻極端普遍, 和這個蛋糕和名字由許多餐館複製首先在Treviso 然後所有在義大利附近"的地方。 仍然餐館"Le Beccherie" 今天做點心以古典食譜: ladyfingers 被浸泡在苦澀濃濃咖啡咖啡、mascarpone 薩巴里安尼奶油, 和苦澀可可粉. 晨曲和騷擾Campeol, 餐館遺憾的所有者他們沒有給予專利名字和食譜, 特別是避免所有猜想和猜測在這個蛋糕的起源, 和與原始的Tiramisu 無關' 許多食譜的擴散
2007-02-04 5:10 am
Tiramisu意味「採摘我」用意大利語,為高精力充沛的內容(蛋和糖)和濃濃咖啡咖啡的咖啡因。
有關於Tiramisu的起源的許多不同的故事』。 它是一塊夾心蛋糕; 因此某些人在托斯卡納安置它的起源,另一著名層狀意大利語。
點心是非常普遍的。 它稱「Zuppa Inglese」 (英國湯)。 它不是英語,并且它不是湯。 反而是松脆餅或海綿蛋糕一個簡單的蛋糕,浸泡在「alkermes” 酒和巧克力和蛋乳蛋糕交替的層數。
夾心蛋糕在很長時間。 精采想法在Tiramisu沒有在技術層,而是在組分。 一起結合咖啡、薩巴里安尼奶油和巧克力的巨大發明: 這是真實的創新在Tiramisu。
但最後的詞在Tiramisu的起源是從書由福納多e Tina Raris 「La Marca Gastronomica 1998年」所著出版的,書整個地致力烹調從Treviso鎮。 作者記得1981年什麼Giuseppe Maffioli在一篇文章寫
Tiramisu最近出生, 10年前在Treviso鎮。 它在餐館Le Beccherie第一次提議。
點心和它的名字成為了立刻極端普遍和這個蛋糕和名字由許多餐館複製首先在Treviso然後所有在意大利附近」的地方。
仍然餐館「Le Beccherie」今天做點心以古典食譜: 在苦澀濃濃咖啡咖啡浸泡的松脆餅, mascarpone-zabaglione奶油和苦澀可可粉。
晨曲和騷擾Campeol,餐館遺憾的所有者他們在這個蛋糕的起源沒有給予專利名字和食譜,特別是避免所有猜想和猜測和與原始的Tiramisu無關許多食譜的擴散。
2007-02-03 3:58 am
Tiramisu ' 意味"採摘我" 用義大利語, 為高精力充沛的內容(蛋和糖) 並且濃濃咖啡咖啡的咖啡因。有關於Tiramisu 的起源的許多不同的故事' 。這是一個層狀蛋糕; 因此某些人民安置它的起源在托斯卡納, 其它著名層狀義大利語。

2007-02-02 19:59:30 補充:
點心非常普遍。這稱"Zuppa Inglese" (英國湯) 。它不是英語並且這不是湯。反而是ladyfingers 或鬆糕一個簡單的蛋糕, 被浸泡在"alkermes” 酒, 和巧克力和蛋乳蛋糕交替的層數


收錄日期: 2021-04-12 21:38:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070202000051KK02900

檢視 Wayback Machine 備份