✔ 最佳答案
由好多個國家既軍人組織既一個部隊,英文可以講 'multi-national force' or 'multi-national troop' (通常新聞看到的)
冇國籍既部隊、意思係不分國籍組織成一個部隊、唔係真係冇國籍、只不過係多國籍、所以不可能説BORDERLESS ARMY
'無國界'...例如 無國界醫生, 無國界義工都係一d義工性質去d貧乏國家幫人、唔収銭的。
所以'無國界軍人'的話、d軍人都唔係以個人義工性質去参軍、中文唔係好通。
Mercenary 正如上面所講的意思...是指「雇佣兵」、是要用銭請的。注意的是、那些雇佣兵通常係指以前欧州國王従其他國家請d雇佣兵去打另一個國家、你可以話係不分國籍、但同你意思所講「由好多個國家既軍人組織既一個部隊」意義唔同。
我有錯的話、大家請指教。