中文錯別字

2007-02-02 4:13 am
唔該大家可唔可以提供d錯別字比我, 我要做project呀, 愈多愈好.

回答 (4)

2007-02-02 4:17 am
✔ 最佳答案
併、拼、拚

併和拼有兩解。第一個解釋是「不顧一切地幹」,如「拼命」;第二個解釋是連合,如「合併」。

作第一個解釋時,「併」和「拼」互通,但以「拼」較通用,故宜用「拼」,比如「拼命」、「拼殺」和「硬拼」。

作第二個解釋時,兩者有別。「併」強調兩者合而為一,組件自身的成分不復見。「拼」則只是把不同的東西湊合起來,未有合而為一,組件各自成分仍然清晰可見。因此「合併」用「併」,「燒味拼盤」用「拼」。

至於「拚」字,則在第一個解釋和「拼」相通,但沒有「拼」的第二個解釋。

捶、搥、錘、鎚、椎、槌

「錘」和「鎚」互通,兩者使用率相若。「錘/鎚」既可作動詞用,也可作名詞用。「槌」則只可作名詞用。「槌」和「錘/鎚」都解敲打用的工具,但槌子通常是木造的,錘子則必有金屬。所以「鼓槌」不會寫成「鼓錘」。

「捶」和「搥」互通,兩者使用率相若。「捶/搥」只可作動詞用,不可作名詞用。「錘/鎚」既可作動詞用,也可作名詞用。兩者作動詞用都解擊打,但「捶/搥」是指用槌子或用拳頭擊打,「錘/鎚」則是指用金屬的鎚子擊打。所以「捶胸頓足」用「捶」(用拳頭擊打),「千錘百煉」用「錘」(用金屬的錘子擊打)。

重有好多, see 參考資料
2007-02-02 4:25 am
凄、淒、悽

一、解寒冷,可用「凄」或「淒」。如淒風苦雨、風雨淒淒、淒冷。

二、解悲傷,可用「凄」或「悽」。如悽愴、悽慘、悽惻、悽楚、悽切、悽婉。

三、解寂寞、冷落、缺乏生氣,可用「凄」或「淒」。如淒涼、淒迷、淒清。

換言之,「凄」在所有情況均通用。內地亦統一用「凄」,不過香港通常會用「淒」或「悽」,少用「凄」。

「凄迷」和「凄切」的詞義既有悲傷又有寂寞,故用「悽」或「淒」均可。



欲、慾

名詞用法用「慾」,如「食慾」、「性慾」。

動詞用法必須用「欲」,如「欲罷不能」、「欲蓋彌彰」。「慾」不可以用在任何動詞用法。

雖然「欲」也可用在名詞用法,但只限於某些名詞用法。所以為保險計還是用「慾」。況且名詞用法以「慾」較常見。根據《台灣教育部國語辭詞》,若是兩性間所引起的生理衝動與需求,只可用「慾」,如情慾、性慾。若是心中想要滿足的意念、願望,則「欲」、「慾」皆可,如慾望、口腹之慾。

內地已把兩字合而為一,通通用「欲」。


捶、搥、錘、鎚、椎、槌

「錘」和「鎚」互通,兩者使用率相若。「錘/鎚」既可作動詞用,也可作名詞用。「槌」則只可作名詞用。「槌」和「錘/鎚」都解敲打用的工具,但槌子通常是木造的,錘子則必有金屬。所以「鼓槌」不會寫成「鼓錘」。

「捶」和「搥」互通,兩者使用率相若。「捶/搥」只可作動詞用,不可作名詞用。「錘/鎚」既可作動詞用,也可作名詞用。兩者作動詞用都解擊打,但「捶/搥」是指用槌子或用拳頭擊打,「錘/鎚」則是指用金屬的鎚子擊打。所以「捶胸頓足」用「捶」(用拳頭擊打),「千錘百煉」用「錘」(用金屬的錘子擊打)。
「椎」 有兩個讀音,分別是zhui1(廣東話「追」)和chui2(廣東話「搥」)。zhui1的椎解椎骨、脊椎。chui2的「椎」有兩個用法,第一個用法就是和「捶」互通,第二個用法就是和「槌」互通,椎還有一個例外用法,就是「椎心泣血」,這是慣用法,雖然和「捶/搥」同義,但一定要用「椎」。
2007-02-02 4:21 am
辨別
辦法
2007-02-02 4:21 am
捶、錘、鎚、槌


收錄日期: 2021-04-12 23:10:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070201000051KK03384

檢視 Wayback Machine 備份