中文翻譯日文

2007-02-02 2:37 am
請替我將以下中文信翻譯成日文信好嗎?
To Fuji Television Network, Inc. (FUJI TV):
我第一次寫信給你,你好嗎?
我對日劇< >十分有興趣,我建議如果這套劇集和特備劇收視理想的話,就再接再勵開拍電影版,電影版中的所有角色(包括上戶彩、錦戶亮、相武紗季和小泉孝太郎等)都有好的結局﹔我本人想索取Fuji Television Network, Inc. (FUJI TV)的免費紀念品和資料,希望你得到滿意的答覆!
還有我送上飛機纸模型(雖然是黑白影印本)和纸模型網站:http://www.spacestation42.com、http://www.paper-pro.com和http://www.3dpapermodel.com.tw


Timon Ng

回答 (7)

2007-02-02 2:41 am
✔ 最佳答案
To Fuji Television Network, Inc. (FUJI TV):
私は第1回あなたに手紙を書いて、お元気ですか?
私は日の劇< >に対して非常に興味があって、私はもしこの劇の集ならば特に用意し劇の視聴の理想を提案してと、ますます頑張って映画版に撮影(立会い)を開始して、映画版の中のすべての役(上戸彩、錦の戸を含んで季小泉の孝行の太郎と見せる、相武の紗)はすべてよい結末がある;私自身はFuji Television Networkを請求したくて、 Inc. (FUJI TV)の無料の記念品と資料、あなたが満足する返答を得ることを望む!
飛行機を送る私があるか?模型(白黒の影印本だが)とか?模型のウェブサイト: http://www.spacesta tion42.com、http://www.paper-pro .com和http://www.3dpapermo del.com.tw

Timon Ng
2007-02-13 1:10 am
呀哈哈哈, 我好期待FUJI TV收到你封信睇唔睇得明...
2007-02-05 7:54 pm
其實呢條題嘅最佳答案應該俾網友:↗↘逃不過的~始終逃不過↖↙

因為好明顯,呢個所謂最佳答案係透過翻譯網整出嚟嘅垃圾!
上翻譯網抄嗰度錄出嚟嘅嘢梗係快啦!
唔應該因為佢係第1位回答就俾最佳答案佢o架嘛!

呢段咁冇禮貌嘅message如果出俾對方,人哋實唔睬你啦!
2007-02-03 3:39 am
To Fuji Television Network, Inc. (FUJI TV):私は第
1回あなたに手紙を書いて、お元気ですか?
私は日の劇&lt; &gt;に対して非常に興味があって、私はもしこの劇の集ならば特に用意し劇の視聴の理想を提案してと、ますます頑張って映画版に撮影(立会い)を開始して、映画版の中のすべての役(上戸彩、錦の戸を含んで季小泉の孝行の太郎と見せる、相武の紗)はすべてよい結末がある;私自身はFuji Television Networkを請求したくて、 Inc. (FUJI TV)の無料の記念品と資料、あなたが満足する返答を得ることを望む!
飛行機を送る私があるか?模型(白黒の影印本だが)とか?模型のウェブサイト:http://www.spacestation42.com、http://www.paper-pro.comとhttp://www.3dpapermodel.com.tw


Timon Ng
2007-02-02 2:44 am
To Fuji Television Network, Inc. (FUJI TV):
私は最初で手紙を書いてあなたに与えて、こんにちは?
私は日の劇に興味を十分に持っていて、私はもしこの劇の集和特は劇に備えて理想的な声を見ることを収めれば進言して、再び就いて接再励は映画撮影することを開く版、映画版中のすべての役 (戸彩に上がを包括して、錦戸は張り上げて、相武紗季和小泉孝太郎などは)全部あることをうまくやり遂げる結末;私自身はFuji Television Networkを請求したいと考える、Inc.(FUJI TV)の無料の記念品と資料、あなたに満足な答の覆を獲得することを願う!
それから私は飛行機の紙模型(しかし白黒が本を複製印刷することです)と紙模型サイトに上がることを送り届けて:http://www.spacestation 42.com、http://www.paper-pro.comとhttp://www.3 dpapermodel.com.tw


Timon Ng
2007-02-02 2:42 am
To Fuji Television Network, Inc. (FUJI TV):私は第
1回あなたに手紙を書いて、お元気ですか?
私は日の劇&lt; &gt;に対して非常に興味があって、私はもしこの劇の集ならば特に用意し劇の視聴の理想を提案してと、ますます頑張って映画版に撮影(立会い)を開始して、映画版の中のすべての役(上戸彩、錦の戸を含んで季小泉の孝行の太郎と見せる、相武の紗)はすべてよい結末がある;私自身はFuji Television Networkを請求したくて、 Inc. (FUJI TV)の無料の記念品と資料、あなたが満足する返答を得ることを望む!
飛行機を送る私があるか?模型(白黒の影印本だが)とか?模型のウェブサイト:http://www.spacestation42.com、http://www.paper-pro.comとhttp://www.3dpapermodel.com.tw
2007-02-02 2:41 am
To Fuji Television Network , Inc . ( FUJI TV ) :
私は始めてあなたに手紙を書いた,お元気ですか。 &lt; &gt;私へ日本劇に対して十分に興趣がある,私へ提案してもしこの劇へ集めて特に用意して劇へ理想に引き取りを育てて見る 撮影の開始暎画版がますます奮斗した 暎画版の中でことはすべての役(家を行くなことを含む色、錦に家が、お互いに勇猛しやの季節と小泉の孝行の太郎など明るい)もよいな結果がいる; 私は自分でFuji Television Network,Incを求めたかった。 (FUJI TV)の無料の記念品と資料,あなたは満足的な返答を得たと希望しました! おくって飛行器に乗る私がいた 纸模型(白黒影印本)と 纸模型のウェブ・サイト  http://www.spacestation42.com


收錄日期: 2021-04-12 23:09:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070201000051KK02634

檢視 Wayback Machine 備份