日文點講+個日文係咩

2007-02-01 5:40 am
日文既

"我愛你"
"朋友"
"失戀"
呢3個分別點講&個日文係咩~

ps** 要日文讀法喎~&日文字

回答 (2)

2007-02-05 8:10 am
✔ 最佳答案
通常唔會用尼摩 君o既日文

因為太硬

首先睇你係男定女

"我愛你" 男:お前が好きだよ(OMAEGASUKIDAYO) 女:~さんのことが好きです(~SANNNOKOTOGASUKIDESU)

"朋友"  友達(TOMODACHI)
"
失戀"  ふられた(FURARETA)

2007-02-05 00:12:56 補充:
特別係しつれん【失恋】冇人會咁講 千其唔好亂用一般係用ふられた(FURARETA)
2007-02-01 5:55 am
"我愛你"
あなたのことが好きです
anata no koto ga suki desu

簡單只講「好きです」(suki desu)都得。

"朋友"
ともだち【友達】
tomodachi

・こちらは私の友達の橋田さんです
kochira ha watashi no tomodachi no hashida san desu


This is my friend, Mr. Hashida.


"失戀"

しつれん【失恋】
shi tsure n

・ あの男は失恋している
ano otoko ha shitsuren shi te iru

He has been disappointed [unlucky] in love./He is suffering from a broken heart.

2007-01-31 21:57:41 補充:
しつれん【失恋】shi tsure n・ あの男は失恋しているano otoko ha shi tsure n shi te iruHe has been disappointed [unlucky] in love./He is suffering from a broken heart.

2007-02-08 00:05:38 補充:
黑田君,先多謝賜教,並指出問題所在。的確我的說法很生硬,不過為什麼我這樣答呢?我的想法是…ふられた的確可作解失恋,如ぼくは彼女に振られた=I was turned down by her=我被她飛了。但是失戀亦可以是主動跟對方才分手的,在那時ふられた就未必合用。由於問題本身沒有明確講明那些詞彙,會用在什麼地方,為免讓人誤會,所以我只好用最中性的答案回答。如有錯誤,請修正,thx!^_^


收錄日期: 2021-04-23 20:13:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070131000051KK04020

檢視 Wayback Machine 備份